Yamaha Vocaloid Cyber Songman, ¿contratarías un cantante cibernético?
El sistema Vocaloid de Yamaha para síntesis de pistas de voz cantante a partir de texto y mediante una minuciosa edición fonética y de articulación, siempre ha mirado con especial atención al idioma japonés con voces femeninas. También en cuanto a 'cantantes' en inglés estábamos lejos de la igualdad de género, al menos dentro del catálogo de Yamaha. Ha habido otras voces masculinas en inglés pero de terceras partes y además se trata del primer varón compatible con Vocaloid 4, salvo que se nos haya pasado alguno.
En este caso primero fue Eva, o mejor dicho Cyber Diva, la cantante Vocaloid en inglés con sabor norteamericano, que como el solitario Frankenstein venía reclamando un compañero hace años. Y acaba de llegar su Adán en forma de un nuevo 'voice bank'.
Cyber Songman está pensado para el entorno Vocaloid 4, el motor más reciente y avanzado y que ya tiene un par de años, que añade más posibilidades expresivas como el 'growl', que permite una voz más rota que puede apreciarse en este ejemplo con Cyber Songman:
Es un camino que avanza todavía a alguna distancia del canto real, pero correcto para pruebas y demos, además de para ciertos estilos que se congratulan de tener un cantante autómata. Desde luego Vocaloid es toda una moda en Japón, con un conjunto enorme de voces disponibles y concursos de temas exclusivamente cantados con Vocaloid. Basta visitar la página oficial Vocaloid para comprobarlo.
Cyber Songman, pensado para cantar en inglés estándar, puede también cubrir el terreno del inglés americano. Como es habitual, junto al 'voice bank' se incluye un Vocaloid Editor Tiny que es una versión con limitaciones del más completo de pago. También de pago la versión del editor pensada para integración dentro de Cubase, que facilita las cosas frente a tener que usar un sistema autónomo. El precio es de 10000 yenes más impuestos (sí, de momento es una compra que puede realizarse desde todo el mundo pero en la web de Vocaloid).
En español, por cierto, ya contábamos con una pareja con la que realizar duetos ya sea con la beligerancia de Pimpinela o con el acaramelamiento de Chenoa y Bisbal. Y es que en el fondo, la raíz de Vocaloid lleva sangre española, puesto que aplica tecnología nacida en el Music Technoogy Group de la Universidad Pompeu Fabra. Ya fue portada en su día la llegada de Clara y Bruno en cuya gestación intervino Voctro Labs, una empresa nacida del equipo de la UPF, que posteriormente ha creado a Maika, también en castellano.
En todos ellos la tecnología base consiste en tener registrados todos los dífonos o parejas de fonemas posibles entre los fonemas propios de cada lengua. Algo que en japones requiere sólo unos 500, pero que en inglés se eleva a 2500. Esos dífonos están analizados y descritos en el dominio espectral para poder usarlos luego en una reconstrucción por concatenación de segmentos en la que haya posibilidad de intervención para crear melodías, vibratos, y otros matices. La traducción desde un texto al conjunto de fonemas de cada 'cantante' está pensada para que sea automática en su idioma nativo, pero con escritura fonética se puede llevar cada una de las voces a otro idioma con el que se comparta el juego de fonemas. De hecho es habitual que los 'Vocaloids' incorporen además del juego de fonemas de su idioma nativo, algunos otros para dar así mayor juego.
No deja de ser curioso como obligando a Maika a cantar en inglés se aprecia una pronunciación claramente reconocible como de alguien español. Y también podréis encontrar ejemplos de Maika cantando en italiano o portugués, entre otras lenguas.
Más información | Vocaloid
Os dejo con un tema en castellano cantado usando a Maika y Bruno.