Bendo Coche Nuebo

Marqués de Rabotieso Baneado
#31 por Marqués de Rabotieso el 10/07/2012
Lo que le pasa al del coche es que se acerca la ITV y no tiene las modificaciones homologadas, para las cuales necesita un proyecto de un ingeniero y un certificado oficial del taller instalador (no todos pueden expedirlo). O sea, que el que se lo compre se lleva un marrón. Desde que se modificó la ley de ITV han aparecido cientos de coches tuneados hasta las patas y gente con demasiadas prisas por vender.
Subir
OFERTASVer todas
  • -33%
    Roland GAIA 2
    498 €
    Ver oferta
  • -40%
    Roland SPD-20 Pro BK Octapad
    398 €
    Ver oferta
  • -11%
    Focusrite Scarlett 8i6 3rd Gen
    177 €
    Ver oferta
man_tecado2
#32 por man_tecado2 el 10/07/2012
#31
Ahi le has dado , en la ultima criba al tunning pusieron las cosas muy jodidas....todo para que ciertos amiguitos de los amiguitos de lo ajeno (politicos) se lleven su parte del pastel, como tambien querían hacer con el mundo del tatuaje obligando a tener un médico al cargo...
Subir
Harpocrates666
#33 por Harpocrates666 el 10/07/2012
#27

Y quien la dice? yo en mi puta vida lo había escuchado, lo que si es un clásico es "no te le valla a caerte le" :mrgreen:
Subir
Malve
#34 por Malve el 10/07/2012
#33

"No te le valla a caerte le"

Eso no significa nada. Ni bien dicho ni mal dicho.

Tus fuentes te fallan, me temo.
Subir
Harpocrates666
#35 por Harpocrates666 el 10/07/2012
#34

Fuentes de que? lo escucho a diario.
Subir
Malve
#36 por Malve el 10/07/2012
#35

¿Escuchas eso a diario?

Pues repito que no significa nada. Y tras 30 años viviendo en España, esa frase, esa en particular, no la he oído en mi vida.

De todas formas mi comentario era una broma recordando los dibujos doblados que ponían en España hace 20 añoso y fue siguiendo tu broma.
Subir
Harpocrates666
#37 por Harpocrates666 el 10/07/2012
David González escribió:
Y tras 30 años viviendo en España


Y quien dijo que yo vivía en España? :desdentado:
Subir
Harpocrates666
#38 por Harpocrates666 el 10/07/2012
David González escribió:
los dibujos doblados


Es con esos con los que aprendimos a hablar el Ezpañol en mis tierras, a bueno y con los doblajes de las películas porno. :mrgreen:
Subir
BAC
#39 por BAC el 10/07/2012
no se a cuento de que te has sacado este tema de la manga harpocrates, está totalmente fuera de topic

si deseas hablar de las diferencias entre el español utilizado en chile y el utilizado en españa, este no es tu hilo.

si deseas enfrentar a los usuarios de diferentes nacionalidades con comentarios que dan a entender que el idioma que utilizan otras personas es incorrecto porque no se parece al tuyo, entonces este no es tu foro.
Subir
El Rey de España
#41 por El Rey de España el 11/07/2012
Recuerdo cuando de pequeñajo veía los dibujos que venían doblados de Sudamérica. En concreto los Gi-Joe. Tras semanas de empaparnos de esa nueva jerga del español venido del nuevo mundo, mi hermano y yo hablábamos con acento sudamericano al jugar con nuestro muñecos Gi-Joe.

Jamás olvidaré la cara de mi madre al vernos hablar así. únicamente cuando usábamos los Gi-Joe, fuera de ese contexto, hablábamos como siempre.

Que tiempos . . . sniff sniff
Subir
man_tecado2
#42 por man_tecado2 el 11/07/2012
O los Transformers, o Dragones&Mazmorras, Scooby Doo, Picapiedra, etc.... hasta mediados de los 80 no empezó la localización al español de España.
Subir
harpocratito Baneado
#43 por harpocratito el 11/07/2012
#41

Que curioso, acá era todo lo contrario, claro que existía mucho doblaje mexicano, pero hay grandes clásicos de la infancia que recuerdo en español de España y bueno como digo las películas porno, ese es otro clásico de la etapa no tan infantil. :mrgreen:
Subir
El Rey de España
#44 por El Rey de España el 11/07/2012
Harpocrates . . . te han baneado unos días por ser malo? Lo digo por tu alter ego . . . harpocratito :mrgreen:
Subir
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo