No creo que lo hagan por piedad sino por dinero. Los progamadores y empleados de Sibelius tienen la mala constumbre de tener que comer, pagar hipotecas, comprar ropa a los niños,... y el mercado de usuarios de lengua castellana es muy suculento. Siempre y cuando no pase como ocurrió con Finale que la versión castellana fue devorada por la piratería...
No creo que tardaran en darse cuenta de nada. Las versiones en inglés de todo tipo de programas se venden en todos los paises sin demasiados problemas. Además es necesario contar con personas preparadas para realizar esas traducciones, que no solo sepan castellano, sino inglés y que sepan traducir de una manera correcta toda la terminología. Algunos programas de edición de partituras son más difíciles de entender en castellano que en inglés.
Las traducciones llevan tiempo y requieren a muchas personas trabajando coordinadas.
Hay un problema particular en lo relativo a las traducciones al castellano y es que la longitud de las frases y palabras es mucho mayor que en inglés eso implica revisar a fondo los tamaños de pantallas y botones. No es fácil hacer traducciones. Las traducciones incrementan las ventas, pero también los gastos y el trabajo y sólo son rentables a largo plazo si hay suficientes usuarios legales.
Es lo que ocurrió con Finale, el esfuerzo y las inversiones no se compensarón con las pocas ventas devoradas por las versiones piratas. Resultado, Finale decidió no dedicar un solo euro más a un producto no rentable.
Pero sobre todo no tienen por que hacerlas. Podemos adquirir a cambio la versión española de Notion, de Finale, de Encore,...
Son los usuarios los que deben demandar con sus compras software en lengua materna, las empresas crean y venden los productos que quieren, no tienen ninguna obligación de dar gusto a nadie por nada.