X
Especial

Fotos curiosas

Libertizer
por el 08/12/2017
#15420

que guapa era... es un ejemplo de los estragos que causa la enfermedad de ¨la fama¨... ¨pekin express¨ la desfiguro por completo... jajaja
Subir
OFERTAS Ver todas
  • -29%
    UA Apollo x6 Gen2 Essentials+
    2.699 €
    Ver oferta
  • -30%
    Behringer X32 Producer
    1.055 €
    Ver oferta
  • -51%
    Ueberschall Horn Section
    47 €
    Ver oferta
Libertizer
por el 09/12/2017
#15418

por las imagenes parece hora punta... lo que no se es si el suicidio es de dentro para fuera o del reves... :-k

[ Imagen no disponible ]
Subir
Dogbert
por el 09/12/2017
b9db947f848ee6860f6bce445bfe4-4454824.jpg



.
Subir
tricky2k
por el 11/12/2017
Una mía

719479221881b0063053ded9ceefa-4455475.png
Subir
undercore
por el 12/12/2017
0c04abdab7a0f5c7ddb9ab8c8bd3e-4455668.jpg
Subir
VillaPablejo
por el 12/12/2017
#15424 Que precisamente se use la palabra "tanques" tiene su cosa...
Un ejemplo más que el idioma debe ser para comunicarse y entenderse.
Subir
teniente_powell
por el 12/12/2017
#15426 Tiene su sentido. En castellano se conoce como "tanque" al carro de combate (verdadero nombre) porque cuando se construyeron los primeros en Gran Bretaña durante la primera guerra mundial, para mantener el secreto, se dijo a los trabajadores que estaban construyendo tanques (depósitos móviles) de agua.

En catalán, el verbo "cerrar" es "tancar", y un "cierre" es un "tancament", una valla es "una tanca", y dos vallas es "dues tanques".
Subir
Carmelopec
por el 12/12/2017
#15427

La palabra correcta en el ejército español es carro de combate, en un sentido amplio, pues lis hay de varios tipos; tanque es otro barbarismo, por cierto mal visto en el ejército.
Subir
VillaPablejo
por el 12/12/2017
Vale, los orígenes de las palabras y también su etimología es muy instructiva e interesante pero se usa la palabra tanque para designar un carro de combate/ tanque de guerra, ese es el uso actual y el que todo el mundo entiende.
Subir
undercore
por el 12/12/2017
la culpa es del catalán que es muy confuso :lol:

https://twitter.com/_/status/938384663311257600
Subir
tricky2k
por el 12/12/2017
#15426

Claro, ahora cambiaremos el catalán para que los castellanoparlantes no se confundan y queden en ridículo
Subir
Libertizer
por el 12/12/2017
todo es culpa de la ¨vagancia española¨... y lo sabes
Subir
tricky2k
por el 12/12/2017
teniente_powell escribió:
En catalán, el verbo "cerrar" es "tancar", y un "cierre" es un "tancament", una valla es "una tanca", y dos vallas es "dues tanques"


Y por cierto, el origen es exactamente el mismo que el de las palabras castellanas estanco, estancar, estanqueidad, etc
Subir
teniente_powell
por el 12/12/2017
creati escribió:
se usa la palabra tanque para designar un carro de combate/ tanque de guerra, ese es el uso actual y el que todo el mundo entiende.
Fíjate, que los vascos lo llaman "depositua", y los coreanos 탱크. Y en Murcia, "acho pijo de combate". Pero son gente rara. :juas:
Subir
Libertizer
por el 12/12/2017
#15434


Alguien escribió:
Fíjate, que los vascos lo llaman "depositua"



ojojojo... googlear para hacerse el gracioso... es feo y raro.


[ Imagen no disponible ]
Subir
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo