Pero... ¿quien traduce esto así?
Traducciones
OFERTAS Ver todas
-
-6%Elektron Digitakt II (B-Stock)
-
-20%Technics SL-1200M7 Lamborghini
-
-7%Modal Argon8 (B-Stock)
joer, origami abrio en su dia uno similar y alguien posteo unas instrucciones de una grabadora de cd, recuerdo que entre otras cosas traducia "eject" por "eyacular" te leias aquello de carrerilla y acabas llorando de la risa
sobre windows, el mas que me gusta es ese que dice, "windows no ha detectado el teclado, por favor, pulse una tecla para continuar"
sobre windows, el mas que me gusta es ese que dice, "windows no ha detectado el teclado, por favor, pulse una tecla para continuar"
undercore escribió:joer, origami abrio en su dia uno similar y alguien posteo unas instrucciones de una grabadora de cd, recuerdo que entre otras cosas traducia "eject" por "eyacular" te leias aquello de carrerilla y acabas llorando de la risa
sobre windows, el mas que me gusta es ese que dice, "windows no ha detectado el teclado, por favor, pulse una tecla para continuar"
jajajajaja. Ese es buenísimo.
;D
Seguramente al traductor le dieron cadenas sueltas sin contexto, y estuvo un poco lerdo, porque lo de Ventanas canta un poco...
Un colega mío me contó que en un juego de PC le ponía "Gire 3 izquierda". Qué cojones será eso de girar 3 izquierda...
...en inglés ponía: 3 Turns Left (faltan 3 turnos)...
saludetes!
qk
Seguramente al traductor le dieron cadenas sueltas sin contexto, y estuvo un poco lerdo, porque lo de Ventanas canta un poco...
Un colega mío me contó que en un juego de PC le ponía "Gire 3 izquierda". Qué cojones será eso de girar 3 izquierda...
...en inglés ponía: 3 Turns Left (faltan 3 turnos)...
saludetes!
qk
Nuevo post
Regístrate o identifícate para poder postear en este hilo