Hola, no conocia el tema, pero a mi me parece que esta muy bien grabado y ejecutado. En fin a mi me ha gustado como suena y los arreglos.
Qué buena versión drugslove, pal disco duro se va, creo que con eso digo todo.
Nota: Como ha mejorado tu forma de grabar.
No conozco la original pero esta suena muy bien.
La voz me recuerda a los grupos pop de los 80. La guitarra y las cuerdas estan muy bien tambien.
Buen trabajo tio
Yo tampoco conozco la original, pero esta me suena muy pero que muy bien!
a la guitarra tal vez le haga falta un poco mas de brillo, pero no me hagas mucho caso que de este estilo no entiendo.
lo encuentro todo muy bien grabado y producido.
sigue asiii
hey! que bien, buena adaptación al español. Suena muy bien.
Hasta luego
El tema está genial... hay que decir que mejoras mucho con la voz. Mi única crítica es lo de la letra en español... que no me suelen gustar mucho las traducciones ni/o adaptaciones (alguna de las que has hecho sí me gustó: la de the cure "love song").
Bueno, que sigas así....
Ihi Drug!
He tardado unos dias en dejarme caer y hay novedades, Que bien!
Te ha quedado muy, muy bien esta versión. Como siempre lo de versionar lo bordas. Pero me parece que oigo algunos sintes por ahí. ¿no habias dicho que no tcabas sintes? Pues no se te da nada mal usar sintes para fondos.
Eres un pedazo de musico. Y se nota que el nivel esta aumentando.
Waxko.
No conozco la original, pero esta no suena mal. Me llama la atención, como alguien ha dicho por ahí arriba, la voz ochentera, que a mi me gusta.
También las campanas le dan un toque curioso al arreglo. No sé si estaban en el original.
Cada vez consigues mejores resultados.
Voy a oir la otra que tienes por ahí en danza, la de "A place in time".
Un saludo, Drogas!!!
pues esta curiosa la version, la instrumentacion es casi clavada al original, y la voz sin ser Bill Corgan suena muy bien.
me a gustado. de todos los grupos grunge los Smashing Pumpkins para mi fueron de lo mas diferente y bueno que salio del grunge.
un saludo.
Saludos:
La música me parece muy acertada, (los timbales distorsionan en los graves?) y la elección de la versión me parece cojonuda.
Coincido contigo en lo de encumbrar a los Pumpkins. Yo les sacaría del grunge como movimiento pasajero y directamente les metería en el "saco" de los clásicos, muy por encima de los sobrevaloradísimos Nirvana.
Lo que si te digo es que yo creo que la traducción, a pesar de ser bastante libre, creo que no capta completamente el sentido de la original, que es un desamor total, un corazón partío... pero no vas demasiado desencaminado. Es mejor saltarse la literalidad para coger más de cerca el sentido último de la letra.
Enhorabuena.
La versión está a la altura del original.
Interesante crítica la tuya casa2...
La verdad es que estuve a punto de no hacer la traducción porque sí que es verdad que pierde el aire original. Pero es que estaba muy jodido traducirla y hacer que llevara el mismo mensaje. Al final decidí dejarlo así.
Si te parece que está a la altura de la original, es un pedazo de halago. Gracias y un saludo!