y por lo general prefieren todo lo mas apegado en español, de preferencia sin subtitulos, etc... (repito, segun tengo entendido )
Por favor no me lo tomen a mal , solo es curiosidad desde este lado del charco, pero, por ejemplo, cuando vemos alguna pelicula doblada, estamos captando la actuacion de otro individuo.
Uno de ellos podria ser, en The Lord of the rings, el personaje de Gollum es bastante obscuro y el actor que lo interpreta en la lengua original te muestra una personalidad acorde a la apariencia del personaje, no se si me explique, pero al escuchar los doblajes, la voz de gollum en español en lugar de proyectar suspenso me da hasta risa... (en ocasiones hasta me desagrada) ...
Aun me preguntaba si cuando ven la premiacion de los oscares tendran en mente o tendran alguna referencia de por que ganan o pierden los nominados ...
jejeje como dicen por alla talvez esto es una chorrada, solo es curiosidad, incluso si no contestan mis estimados, gracias por pasarse al hilo ...
Un abrazo !