¿Dónde estás, Loooooooooooormelotte?
OFERTASVer todas
-
-25%Slate Digital ML-1 Matte Black
-
-33%Roland GAIA 2
-
-48%Behringer Powerplay P16-M Personal Mixer
Anda queee . . . solo llevo un mes de clases intensivas, pero os puedo decir que los traductores sueltan lo que les pasa por el forro de los cojones, os lo digo yo que lo he sufrido en mis carnes al fiarme más de una vez de lo que me decía el traductor online, y luego la peña no sabe de que coño le estás hablando.
Ya te digo. Sobre todo cuando pasas el mismo texto por varios idiomas una y otra vez.
Me huelen los pies a queso. ESPAÑOL A...
Ich Füße riechen wie Käse. ALEMAN A...
I zapach stóp sera. POLACO A...
Am miros picioarele de brânză. RUMANO A...
Jeg lugter ost ben. DANES A...
Sinto o cheiro a queixo pernas. GALLEGO A...
Sentir el olor de las piernas de queso. ESPAÑOL.
(pues no ha quedado tan mal, pero cuanto más largo sea el texto más ridículo es el resultado.)
Me huelen los pies a queso. ESPAÑOL A...
Ich Füße riechen wie Käse. ALEMAN A...
I zapach stóp sera. POLACO A...
Am miros picioarele de brânză. RUMANO A...
Jeg lugter ost ben. DANES A...
Sinto o cheiro a queixo pernas. GALLEGO A...
Sentir el olor de las piernas de queso. ESPAÑOL.
(pues no ha quedado tan mal, pero cuanto más largo sea el texto más ridículo es el resultado.)
No es lo mismo, tu hermana en el jardín del Eden, que a tu hermana en el jardín le den.
Español a Aleman:
Nicht das gleiche, deine Schwester in den Garten Eden, dass Ihre Schwester im Garten gegeben.
Alemán a Hebreo:
לא אחות אחת, שלך בגן עדן, בהתחשב בכך אחותך בגינה.
Hebreo a Euskera:
No arreba bat, zure paradisua, eman duen zure lorategian arreba.
Euskera a Japones:
あなたの庭で姉妹で姉はいない、あなたの楽園、。
Japones a Haitiano Criollo:
Sè sè yo pa jaden ou, paradi ou.
Haitiano Criollo a Islandes:
Systir er ekki akur þinn, paradís ykkar.
Islandes a Español:
Su campo, su hermana no es el paraíso.
XD!!!
Español a Aleman:
Nicht das gleiche, deine Schwester in den Garten Eden, dass Ihre Schwester im Garten gegeben.
Alemán a Hebreo:
לא אחות אחת, שלך בגן עדן, בהתחשב בכך אחותך בגינה.
Hebreo a Euskera:
No arreba bat, zure paradisua, eman duen zure lorategian arreba.
Euskera a Japones:
あなたの庭で姉妹で姉はいない、あなたの楽園、。
Japones a Haitiano Criollo:
Sè sè yo pa jaden ou, paradi ou.
Haitiano Criollo a Islandes:
Systir er ekki akur þinn, paradís ykkar.
Islandes a Español:
Su campo, su hermana no es el paraíso.
XD!!!
Nuevo post
Regístrate o identifícate para poder postear en este hilo