Elektron Machine Drum, usuarios

fiterano
#556 por fiterano el 17/03/2008
muy buena la idea, lastima mi pesimo ingles.

suerte chicos que seguro que saldra adelante, y muchos como yo les vendra genial
Subir
OFERTASVer todas
  • -29%
    Sinte analógico de bajos Donner B1
    99 €
    Ver oferta
  • -26%
    Slate Digital ML-1 Matte Black
    325 €
    Ver oferta
  • -13%
    Roland Juno-D6
    839 €
    Ver oferta
Rubensdb
#557 por Rubensdb el 17/03/2008
:P

[ Imagen no disponible ]

...de momento estoy organizando toda la maquetación del manual...venga! apuntarse...!!!
Subir
Rubensdb
#558 por Rubensdb el 17/03/2008
por el momento:

- aillo
- migueldeltoro
- ricardog
- ingravitacionG
- Electric cafe
- y yo mismo
...
Subir
O?Segura
#559 por O?Segura el 17/03/2008
Te lo estas currando Ruben, yo no puedo apuntarme por falta de tiempo, sorry.
Subir
Rubensdb
#560 por Rubensdb el 17/03/2008
na...si tiene su punto divertido. La cosa es que para que no se haga pesado nos juntemos el mayor número posible de traductores. No se preocupe nadie que el tiempo lo pone cada uno, no hay ninguna prisa... :wink:

Ya tengo traducidas algunas cosillas como el índice, que creo que es imprescindible para que nos pongamos deacuerdo a la hora de traducir.

saludos
Subir
ricardog
#561 por ricardog el 17/03/2008
animo!!!! seguro que lo conseguimos!!
Subir
PedroAntonio
#562 por PedroAntonio el 17/03/2008
Yo me apunto tambien podeis contar conmigo, en mi empresa hay gente que controla el ingles al 100% y me pueden ayudar y tambien puedo traducir yo vamos que no me costaria mucho.


Avisadme que parte tengo que traducir
Subir
klein
#563 por klein el 17/03/2008
contad conmigo!!!!!!!!!.
Subir
estudiofantastico
#564 por estudiofantastico el 17/03/2008
Yo tambien me apunto, el problema es q no se ingles... :oops:
Ya veria como lo podria hacer...

Salud!!
Subir
Rubensdb
#565 por Rubensdb el 18/03/2008
a ver...el que no sepa inglés no se si podrá hacer la traducción...hay que poner varios puntos en acuerdo para poder entenderse a la hora de traducir y si no se va a hacer personalmente difícilmente se puede transmitir el concepto que queramos.

bueno...si creeis que podeis hacerlo de algun modo y que sea FIABLE...ok :wink:

se apunan:

- aillo
- migueldeltoro
- ricardog
- ingravitacionG
- Electric cafe
- PedroAntonio
- klein
- y yo mismo...


...me dejo algo¿?

si todos estos de la lista nos comprometemos de verdad podemos empezar a hacer distribuciones y eso...me pongo en contacto por privado y os cuento...

PD: estudiofantastico...crees que puedes hacerlo sin saber ingles? :?
Subir
artonperception Baneado
#566 por artonperception el 18/03/2008
Contad conmigo si aun necesitais gente para la traduccion!!! :D
Subir
Rubensdb
#567 por Rubensdb el 18/03/2008
artonperception escribió:
Contad conmigo si aun necesitais gente para la traduccion!!! :D

te apunto... :wink:

artonperception...mándame un mensaje por favor.
Subir
1q41q42
#568 por 1q41q42 el 18/03/2008
Y conmigo también.

Un saludo.
Subir
PETZOO
#569 por PETZOO el 18/03/2008
Mas madera¡¡¡ :D
Subir
Rubensdb
#570 por Rubensdb el 18/03/2008
bueno...comenzamos a traducir... :wink:
Subir
Hilos similares
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo