#4597
Efectivamente. Pero los estadounidenses pronuncian la o corta de otra manera más parecida a la a (como en "god" por ejemplo. no me voy a poner muy técnico aquí) con lo cual sí lo pronuncian prácticamente igual.
#4591
¿Por qué? Lo británicos, al contrario de lo que muchos creen, también usan soccer.
JAJAJAJAJAJAJA
JAJAJAJAJAAJJA
JAJAJAJAJAJAAJA
me descojono!!!
es la banda sonora perfecta para cuando le den el 5 balon de oro a messi..acompañada de una flamante y fluorescente llamativa y elegante americana de lionel..con el papa el hermano haciendole los coros...chascando dedos con coreografia...
que video dios...no puedo parar de reirme
#4610
Creía que no era necesario entrar en demasiados detalles fonéticos. Soy filólogo y además la fonología y la fonética son mis ramas preferidas. Sé perfectamente que tanto en eeuu como en el reino unido hay distintos acentos y dialectos.
De entre todos ellos, hay uno llamado General American que es el acento standard estadounidense, y otro llamado General English, Received Pronunciation abreviado RP que es el standard británico. Bien, la transcripción que tú aportas es la perteneciente al standard británico. El standard estadounidense no usaría en ese caso el mismo fonema que el británico sino la siguiente transcripción \ˈsä-kər\ o \ˈsa:-kər\, según diferentes códigos fonéticos. No sería igual igual a la pronunciación de sucker, pero sí muy aproximado, y desde luego mucho más parecido al standard británico de soccer. Con lo cual sí, la transcripción fonética será la más objetiva, pero no solo la británica que es la que tú aportas.
En fin, espero que quede claro, aunque tampoco pensé que este fuera el hilo para estas disquisiciones filológicas.
Baneado
Yo también hice filología inglesa, aunque mis "ramas" favoritas son la pragmática del lenguaje y las corrientes de análisis literario. Pero no me dedico a la docencia, trabajo como traductor. La transcripción fonética que he puesto es, por decirlo así, la standard del inglés europeo.
La que tú has propuesto me suena a la típica de la costa este de los estados unidos (noreste). Aunque alli hay una amalgama tan poco delimitada en algunos casos, que esto tendría muuchos matices. No obstante, lo ideal sería poner la r entre paréntesis.
Baneado
Además, en el IPA, los fonemas son ɑ y ʌ en el caso que nos ocupa. Se entienden mejor que a y ä, como tú lo has puesto.
#4616
He puesto la standard americana, la General American. En este acento, la r no tiene sentido ponerla entre paréntesis porque siempre se pronuncia, aunque no sea así en todos los territorios estadounidenses, puesto que hay muchos dialectos y acentos distintos. Pero lo mismo que en el Reino Unido hay muchísimos también, como los del norte que son muuuuy distintos al standard, y se acepta una transcripción standard británica (la que tú has puesto. Acento que, por cierto, solo habla un 5-10% de la población), pues el General American es el standard estadounidense. Y ahí, sin lugar a dudas, la pronunciación de Soccer sería mucho más parecida, aunque desde luego no idéntica, a sucker que al modo británico de pronunciar soccer.
#4617
He usado la transcripción del merriam webster porque escribo desde el ipad y me resultaba la más cómoda de encontrar así rápidamente. Y porque empezar a rallarnos con fonemas en un hilo de no filólogos pues me parece un poco pedante, (no digo que lo seas, sino que hablar aquí en esos términos, me lo parece), prefiero explicarlo de manera más sencilla.
Así:
Un estadounidense standard pronunciaría la o de soccer como la o de god (en su acento, claro), que es cercano a la a española aunque desde luego no igual.
La u de sucker la pronunciaría con el mismo sonido vocálico de la palabra "come", "money" o "but" por ejemplo. Es decirl no sería el mismo sonido, pero sí más parecido entre sí, para nuestros oídos...
...que la o de soccer pronunciada por un británico standard, que sería la misma o de "lot", "lock" o "dot", por ejemplo.