Manual en castellano!
OFERTASVer todas
-
-48%Behringer Powerplay P16-M Personal Mixer
-
-25%Slate Digital ML-1 Matte Black
-
-40%Roland SPD-20 Pro BK Octapad
Muchas gracias David y Real_Kcan,
dejemos todo esto en un simple malentendido. Con el post no pretendía que se hiciesen juicios de valor sobre mi trabajo. Repito una vez más: este post es sólo una nota informativa que anuncia que los manuales en castellano están a la venta. Anunciarlo en este foro era cosa obligada.
En fin, reitero mi agradecimiento a David (Mercado negro) y sigo en mis trece: agradeceré comentarios de quienes lean la guía...
Salud!!!
dejemos todo esto en un simple malentendido. Con el post no pretendía que se hiciesen juicios de valor sobre mi trabajo. Repito una vez más: este post es sólo una nota informativa que anuncia que los manuales en castellano están a la venta. Anunciarlo en este foro era cosa obligada.
En fin, reitero mi agradecimiento a David (Mercado negro) y sigo en mis trece: agradeceré comentarios de quienes lean la guía...
Salud!!!
Baneado
Yo ya lo dije aqui mismo, tanto al autor del manual en inglés como al autor de la traducción hay que recompensarles un sacrificio enorme, no es fácil realizar estos trabajos y además de quitarnos mucho tiempo de otras cosas nos provocan más de un quebradero de cabeza cuando nos metemos en serio, como ha hecho Dario, en una tarea de tal magnitud... Por lo tanto, desde mi punto de vista el cobrar por ello es una forma de obtener recompensa por el esfuerzo realizado y por otro lado, como minimo, compremos o no el manual, no está de más dar las gracias por el trabajo hecho de la forma más directa y sincera posible... Y por supuesto respetar lo que el autor de esta tarea decida para con ella, sea cual sea esa decisión...
Asi que GRACIAS Dario por el esfuerzo y trabajo realizado...
Asi que GRACIAS Dario por el esfuerzo y trabajo realizado...
Gracias Azrhael.
SiroVai: sí, iré actualizándolo conforme lo actualice Geoff, de ahí lo de las sugerencias.
El principal problema de la traducción ha sido que no existe una versión oficial de REAPER y, entonces, no hay todavía un estándar para ciertas funciones. Mi idea es la de construir ese estándar entre todos nosotros, ya que somos los usuarios hispanohablantes de REAPER: por ejemplo, ¿cómo traducimos snap? ¿cómo bautizamos las diferentes ventanas?... En definitiva, se trataría de pulir la traducción hasta obtener el resultado más perfecto posible. Nadie nos impone ninguna norma, así que hagámoslo nosotros!!
Saludos.
SiroVai: sí, iré actualizándolo conforme lo actualice Geoff, de ahí lo de las sugerencias.
El principal problema de la traducción ha sido que no existe una versión oficial de REAPER y, entonces, no hay todavía un estándar para ciertas funciones. Mi idea es la de construir ese estándar entre todos nosotros, ya que somos los usuarios hispanohablantes de REAPER: por ejemplo, ¿cómo traducimos snap? ¿cómo bautizamos las diferentes ventanas?... En definitiva, se trataría de pulir la traducción hasta obtener el resultado más perfecto posible. Nadie nos impone ninguna norma, así que hagámoslo nosotros!!
Saludos.
booble: Geoff actualiza la guía cada dos meses aprox, pero se actualizan pequeños detalles y la guía no se queda obsoleta. Si te has ido descargando las diferentes actualizaciones y todavía las conservas, compáralas.
Digamos que se añaden secciones en función de las novedades que vaya incorporando REAPER, pero el manejo del programa sigue siendo el mismo. Supongo que los cambios drásticos llegarán cuando pasemos a la versión 4 y luego a la 5, etc.
Digamos que se añaden secciones en función de las novedades que vaya incorporando REAPER, pero el manejo del programa sigue siendo el mismo. Supongo que los cambios drásticos llegarán cuando pasemos a la versión 4 y luego a la 5, etc.
yo creo que lo suyo es que Cockos contemple el hecho de enviarla con la compra del programa....al menos digo el PDF...o que lo den for free, y asuman los costes de pagarte ese trabajo y esfuerzo, que hay que recompensarlo...porque el incentivo existe en la vida, y es un currazo...no sé, que te regalen todos los Schwa o algo...a cambio, y que asuman lo de subirlo como un recurso más...una vez hecho el esfuerzo, como dices es más el hecho de actualizaciones críticas. Aunque no sé,...igual te forras con lo que se venda online! invítate a algo!!
Es que los 21 en papel no compensan mucho....y los del PDF...bueno, puede que sí, pero hasta que esté pulido...no sé, yo me apaño en inglés para lo esencial y lo que no, no me da la impresión de que lo contemple el manual a ratos...Me parece utilísimo no obstante todo....sobre todo lo de los menús...y seguimos creciendo.
plas plas por la laboriosa labor
Es que los 21 en papel no compensan mucho....y los del PDF...bueno, puede que sí, pero hasta que esté pulido...no sé, yo me apaño en inglés para lo esencial y lo que no, no me da la impresión de que lo contemple el manual a ratos...Me parece utilísimo no obstante todo....sobre todo lo de los menús...y seguimos creciendo.
plas plas por la laboriosa labor
mod
Saludos Soyuz,
El manual está autorizado por Geoffrey Francis (Nicholas) quien es el autor de la versión inglesa de la Guía. Cockos Inc., está al tanto de esta traducción y no hay ningún problema al respecto. En particular yo preferiría que se abriera un tema nuevo en favor de la importancia que tiene esta nueva herramienta de trabajo pues ya este tema tiene ciertos mal entendidos y colocarlo a su vez junto a los post-it de esta sección.
Gracias.
El manual está autorizado por Geoffrey Francis (Nicholas) quien es el autor de la versión inglesa de la Guía. Cockos Inc., está al tanto de esta traducción y no hay ningún problema al respecto. En particular yo preferiría que se abriera un tema nuevo en favor de la importancia que tiene esta nueva herramienta de trabajo pues ya este tema tiene ciertos mal entendidos y colocarlo a su vez junto a los post-it de esta sección.
Gracias.
Antes de nada, felicidades para todo por esta buena noticia, creo que es un curro de la ostia y aunque yo por lo menos con la inglesa marcho bien , no descarto comprar la guía en español pues es mucho más cómodo y uno se entera mejor.
Con lo de la controvertida factura de 5 pavos por la traducción:
A favor:
+ Es un curro de la ostia y un incentivo es necesario.
+ Es una traducción oficial, que cuenta con el respaldo de Cockos.
+ 5 pavos no llevan a nadie a la ruina.
Neutras:
¿Serán 5 pavos con todas sus actualizaciones?
¿Por qué no es donationware?
¿Por qué no se incluye con la descarga una vez comprado el programa y en la web se cuelga una guía breve gratis y en español?
En contra:
- ¿Por qué pagar por esta si la inglesa es gratis? ¿Volvemos a los usuarios de primera y segunda por no ser angloparlantes?
- ¿Debería Cockos asumir el gasto de la traducción y no los usuarios?
Estoy exponiendo y busco opiniones, no estoy juzgando. ¿OK?
Con lo de la controvertida factura de 5 pavos por la traducción:
A favor:
+ Es un curro de la ostia y un incentivo es necesario.
+ Es una traducción oficial, que cuenta con el respaldo de Cockos.
+ 5 pavos no llevan a nadie a la ruina.
Neutras:
¿Serán 5 pavos con todas sus actualizaciones?
¿Por qué no es donationware?
¿Por qué no se incluye con la descarga una vez comprado el programa y en la web se cuelga una guía breve gratis y en español?
En contra:
- ¿Por qué pagar por esta si la inglesa es gratis? ¿Volvemos a los usuarios de primera y segunda por no ser angloparlantes?
- ¿Debería Cockos asumir el gasto de la traducción y no los usuarios?
Estoy exponiendo y busco opiniones, no estoy juzgando. ¿OK?
Hilos similares
Nuevo post
Regístrate o identifícate para poder postear en este hilo