#329
Las palabras de unos idiomas a otros sufren a menudo calcos de significado.
Las palabras de unos idiomas a otros sufren a menudo calcos de significado.
Carmelopec de la frontera escribió:pasota™ escribió:
a más a más
Eso es un catalanismo encima coloquial, es un barcelonismo, me parece.
Jack escribió:Yo que vengo del inglés y que sólo sé la traducción a muy pocos, y que sé de hecho que otros no la tienen, me encuentro siempre en el dilema de cómo voy a expresar lo que quiero decir de la manera más correcta, pues no sé.
Regístrate o identifícate para poder postear en este hilo