real_kcan

Posts de Real_Kcan

Brest, Bielorrusia
Posición en el ranking: 223
41 votos en posts del foro
23 votos en comentarios

Foros5191

#2 :shock: ya mismo voy por una cama doble nueva, eres un genio carmelo! :juas:
el 02/05/2012
En: Windows > ecualisador parametrico para windons?
"virtual audio stream" de ddmf lo permite, puedes cargar vsts directo a la salida de tu tarjeta. salu2
el 02/05/2012
Ir al mensaje
En: Taller orquestal > Soledad y Larguirucho FILM
Genial, a mi el trabajo para animacion em encanta, te a quedado genial todo. coincidiendo con mauro mientras escuchaba se me acerco mi novia a preguntarme "que juegas?, es una peli animada? suena muy chevere!", asi que, felicitaciones hombre. con ese soundtrack la pelicula va a ser excelente. =D> cuentanos sobre el trabajo, en soundcloud dice que aun estan en produccion, entonces compusist...
el 02/05/2012
Ir al mensaje
En: Charla off-topic > Versión Original o Traducidas?
#42 jejej, si pero si quieres ganarte un premio o cuidar tu reputacion, y ademas el tiempo de grabacion se lo cobran al estudio (de cine), no te importa hacerlo 100 veces mas :P #41 y #43 claro yoberog, al igual que tienes razon con lo de cambiar silabas. pero mira que como dices, lo que se busca en un doblaje es lograr dar el mismo significado, transmitir la misma idea, y eso en todos los s...
el 29/04/2012
En: Charla off-topic > Versión Original o Traducidas?
aqui se puede ver algo de lo que dije, incluso los mismos actores lo dicen, no solo es por que que un avion o un ventilador, o el mismo director dando indicaciones daño la toma, a veces es una segunda oportunidad de corregir o dar mas de si en la actuacion, y es que grabar en set por controlado que sea, casi siempre hay demasiado ruido. Y vamos, que luego ves la pelicula y ni te enteras de ...
el 29/04/2012
En: Charla off-topic > Versión Original o Traducidas?
#38 hombre, es que yo soy mas de animacion. :paletas: igual mi punto es mostrar que el doblaje no es malo, ni se debe tomar como un daño a la obra, desde que este bien hecho puede aportar lo mismo, y mas mucho mas en el caso de la animacion, que depende enteramente del doblador, como en este caso, que ademas de cumplir con la personalidad del personaje, tambien cumplen con el timbre, la expre...
el 29/04/2012
En: Charla off-topic > Versión Original o Traducidas?
#35 esperaba ese comentario, :P pongo uno coincidiendo con el tema que ha tocado Bac, que es algo que siempre me a parecido espantoso. que el actor sea reemplazado por un cantante o la version en ingles. Por ejemplo esto, en esta produccion todos los actores fueron escogidos por disney(*), por un grupo encargado incluso puede que alan menken o algun ayudante suyo estuviera alli, (lo digo por q...
el 29/04/2012
En: Charla off-topic > Versión Original o Traducidas?
#29 #30 pues es que eso si que son malos doblajes. TODAS las peliculas de hollywood actuales en su idioma original estan dobladas, o pasan por un estudio de doblaje, donde los mismos actores vuelven y se doblan, para eso son actores no? (es decir, actuan, y luego ellos mismos se doblan). ese sonido limpio es una maravilla, pero claro, los presupuestos son enormes. :P es que carajo, si est...
el 29/04/2012
En: Charla off-topic > El gran hilo de los GIF's animados
#768 a la orden.
el 29/04/2012
En: Taller orquestal > Cine Aventura
#8 ya me gustaria tener cubase para ver como trabajas, aun asi, igualmente muchas gracias, como tu dices pocos tienen el detalle de compartir con los demas. ;) salu2
el 28/04/2012
Ir al mensaje

Sólo se muestran los 100 últimos posts del usuario. Puedes utilizar el buscador de foros para buscar entre todos sus posts.