Sudafrica 2010 Mundial de Futbol :: Comentarios Hispasonicos
OFERTAS Ver todas
-
-33%Roland GAIA 2
-
-42%IK Multimedia UNO Synth Pro X
-
-26%Slate Digital ML-1 Matte Black
Lineker dijo que el fútbol era un deporte en el que jugaban dos equipos y ganaba Alemania. Creo recordar que pese a que Italia y Brasil tienen más títulos mundiales que Alemania, éstos tienen el récord de finales y de victorias. Alemania ha tenido equipazos como los liderados por Mathaus (mi ídolo de pequeño junto a Van Basten) y ha tenido equipos mediocres como el del pasado mundial e incluso el de la última eurocopa, pero siempre siempre siempre está ahí y hay que temerles. Son alemanes, coño!
Origami escribió:Lineker dijo que el fútbol era un deporte en el que jugaban dos equipos y ganaba Alemania. Creo recordar que pese a que Italia y Brasil tienen más títulos mundiales que Alemania, éstos tienen el récord de finales y de victorias. Alemania ha tenido equipazos como los liderados por Mathaus (mi ídolo de pequeño junto a Van Basten) y ha tenido equipos mediocres como el del pasado mundial e incluso el de la última eurocopa, pero siempre siempre siempre está ahí y hay que temerles. Son alemanes, coño!
Ya te respondió Mr Burns!
Y basta ya!!!
Malve3lxr escribió:Ya os hicieron unas cuantas putadas en el pasado micol y ahora están bastante fuertes.
Yo me andaría con ojo si fuese vosotros y por supuesto nosotros los pondremos en su sitio en las semi-finales
Te dejo un fragmento de la letra de un tango, para estudies y aprendas
Primero hay que saber sufrir,
después amar, después partir
y al fin andar sin pensamiento...
Perfume de naranjo en flor,
promesas vanas de un amor
que se escaparon con el viento.
Boa sorte pra manha
Pues esto para ti, micol
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält;
Von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt:
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt!
Alemania, Alemania sobre todo,
sobre todo en el mundo,
así será si en la protección y la defensa.
siempre nos unimos como hermanos
Desde el río Mosa hasta río Niemen,
Desde el río Adigio hasta el Belt,
Alemania, Alemania sobre todo,
¡sobre todo en el mundo!
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang:
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang!
Mujeres alemanas, lealtad alemana,
Vino alemán y canciones alemanas
Nunca deben perder en el mundo
Su buena fama de siempre
Y deben siempre inspirarnos a hazañas nobles
A lo largo de toda nuestra vida.
¡Mujeres alemanas, lealtad alemana,
Vino alemán y canciones alemanas!
(Tercera estrofa, himno oficial de la República)
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
Blüh im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland.
Unidad y derecho y libertad
Para la patria alemana;
Eso persigamos todos
Fraternalmente con corazón y mano.
Unidad y derecho y libertad
Son el refugio de la felicidad;
Florece con el brillo de esta felicidad,
Florece, patria alemana.
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält;
Von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt:
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt!
Alemania, Alemania sobre todo,
sobre todo en el mundo,
así será si en la protección y la defensa.
siempre nos unimos como hermanos
Desde el río Mosa hasta río Niemen,
Desde el río Adigio hasta el Belt,
Alemania, Alemania sobre todo,
¡sobre todo en el mundo!
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang:
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang!
Mujeres alemanas, lealtad alemana,
Vino alemán y canciones alemanas
Nunca deben perder en el mundo
Su buena fama de siempre
Y deben siempre inspirarnos a hazañas nobles
A lo largo de toda nuestra vida.
¡Mujeres alemanas, lealtad alemana,
Vino alemán y canciones alemanas!
(Tercera estrofa, himno oficial de la República)
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
Blüh im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland.
Unidad y derecho y libertad
Para la patria alemana;
Eso persigamos todos
Fraternalmente con corazón y mano.
Unidad y derecho y libertad
Son el refugio de la felicidad;
Florece con el brillo de esta felicidad,
Florece, patria alemana.
micol escribió:
Te dejo un fragmento de la letra de un tango, para estudies y aprendas
Primero hay que saber sufrir,
después amar, después partir
y al fin andar sin pensamiento...
Perfume de naranjo en flor,
promesas vanas de un amor
que se escaparon con el viento.
Boa sorte pra manha
Oh, un argentino meloso, lo que me faltaba por ver
Origami escribió:Pues esto para ti, micol
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält;
Von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt:
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt!
Alemania, Alemania sobre todo,
sobre todo en el mundo,
así será si en la protección y la defensa.
siempre nos unimos como hermanos
Desde el río Mosa hasta río Niemen,
Desde el río Adigio hasta el Belt,
Alemania, Alemania sobre todo,
¡sobre todo en el mundo!
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang:
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang!
Mujeres alemanas, lealtad alemana,
Vino alemán y canciones alemanas
Nunca deben perder en el mundo
Su buena fama de siempre
Y deben siempre inspirarnos a hazañas nobles
A lo largo de toda nuestra vida.
¡Mujeres alemanas, lealtad alemana,
Vino alemán y canciones alemanas!
(Tercera estrofa, himno oficial de la República)
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
Blüh im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland.
Unidad y derecho y libertad
Para la patria alemana;
Eso persigamos todos
Fraternalmente con corazón y mano.
Unidad y derecho y libertad
Son el refugio de la felicidad;
Florece con el brillo de esta felicidad,
Florece, patria alemana.
Hostia, si algo falta ahí es poesía...
Nuevo post
El topic está cerrado y no se admiten respuestas