soft knee, o gamers; o defiendo la distinción ente falsos sinónimos reprobando el uso de análogo, tan habitual en latinoamérica por anlógico.
Del mismo modo, entiendo que llamar "muestreador" a un sampler, o "cosa suave" al software, resulta muy ridículo y engolado. Aun así, cada barbarismo, por muy a trámite que este admitido por la RWE, lo escribo en cursiva, que no se nos olvide que es un barbarismo.
Es demasiado precioso nuestro idioma para bajar ni una miajita la guardia.
En cuanto a la errata, obviamente, a Gigabyte.
Sí; pero existiendo "codo suave" o "jugones" no uso
Del mismo modo, entiendo que llamar "muestreador" a un sampler, o "cosa suave" al software, resulta muy ridículo y engolado. Aun así, cada barbarismo, por muy a trámite que este admitido por la RWE, lo escribo en cursiva, que no se nos olvide que es un barbarismo.
Es demasiado precioso nuestro idioma para bajar ni una miajita la guardia.
En cuanto a la errata, obviamente, a Gigabyte.