Certificado Dante nivel 2
OFERTASVer todas
-
-7%Modal Argon8 (B-Stock)
-
-13%Roland Juno-D6
-
-29%Sinte analógico de bajos Donner B1
el temario no puede variar mucho del original, es el que es. Y el Level 2 examina de lo que examina.
No se si te refieres al temario en castellano o en inglés, te aconsejo sacártelo en inglés ( si puedes), ya que luego todo esta referenciado en ese idioma y hay mucha mas bibliografía sobre dante en inglés que en castellano...y luego los set up de las mesas, dantecontroller y tal los video tutos viene con las palabras en inglés, las traducciones de DAnte al español algunas son muy absurdas y mal realizadas( nosotros no traducimos switch por ejemplo ni palabras como unicast,multicast o broadcast...y asi unas cuantas),lo suficiente par hacerte dudar o liarte al contestar el examen.
No se si te refieres al temario en castellano o en inglés, te aconsejo sacártelo en inglés ( si puedes), ya que luego todo esta referenciado en ese idioma y hay mucha mas bibliografía sobre dante en inglés que en castellano...y luego los set up de las mesas, dantecontroller y tal los video tutos viene con las palabras en inglés, las traducciones de DAnte al español algunas son muy absurdas y mal realizadas( nosotros no traducimos switch por ejemplo ni palabras como unicast,multicast o broadcast...y asi unas cuantas),lo suficiente par hacerte dudar o liarte al contestar el examen.
...hombre motor de audio yo si lo traduzco sobre todo cuando hablo con alguien que no sabe muy bien de que le hablas...flujo de trabajo por workflow..pues a lo mejor también lo traduzco...pero en cuestiones de hardware no tanto y en cuestiones de hardware con dante No: un steam, un stream, si multicast, unicast, broadcast, switch, router.....sobre todo con Dante te das cuenta que cuanto menos lo traduzcas, mejor lo vas a entender y menos preguntas vas a fallar en el examen en inglés..solo hay lugar al error si el examen es en castellano ya que las traducciones son muy desafortunadas (he escrito varias veces a audinate para hacérselo saber).
Aprenderlo en castellano sabiendo Inglés, es una perdida de tiempo.Vas a gastar a la larga el doble de tiempo. ya que todo el knowledge , todas las FAQS que busques en foros etc esta en inglés...y siempre va ser mas fácil buscar las tres palabras en inglés clave del termino que quieres analizar ...y listo en google o en los resume de contenidos de los temarios de audinate rápido se encuentra...como quieras buscarlo en español, suerte!
Al final te das cuenta que las FAQS siempre son casi las mismas, y el aprender a buscarlo en inglés y saber sus términos , te va a hacer la vida muuuucho más fácil.
A la frase de ...esto seguro que alguien ya lo ha preguntado en algún foro de internet + que sea sobre Dante+ que fuera preguntado en inglés= tu resultado de búsqueda se incremente exponencialmente.
Aprenderlo en castellano sabiendo Inglés, es una perdida de tiempo.Vas a gastar a la larga el doble de tiempo. ya que todo el knowledge , todas las FAQS que busques en foros etc esta en inglés...y siempre va ser mas fácil buscar las tres palabras en inglés clave del termino que quieres analizar ...y listo en google o en los resume de contenidos de los temarios de audinate rápido se encuentra...como quieras buscarlo en español, suerte!
Al final te das cuenta que las FAQS siempre son casi las mismas, y el aprender a buscarlo en inglés y saber sus términos , te va a hacer la vida muuuucho más fácil.
A la frase de ...esto seguro que alguien ya lo ha preguntado en algún foro de internet + que sea sobre Dante+ que fuera preguntado en inglés= tu resultado de búsqueda se incremente exponencialmente.
#8 venga carmelo dejate de jodiuras, q las quieres todas en castellano ,cortitas y al pie, y todavía ni has contestado a nada útil de la pregunta en cuestión.
Que algunos vienen más a pasearse que a contestar preguntas.Que te gusta ser correoso y levantar polémica donde no la hay, que nos conocemos socio.
Si tu y yo hemos hablado que workflow, switch, router, faqs,network ...muchas veces ya no se traducen...ahora me las tiras de que puse knowledge en inglés...te lo repito,palabras como esas , o como skills, know How, background si haces el examen y el curso en inglés de audinate Dante no creo q las vuelvas a traducir jamas al castellano para referirte a ellas.
Por cierto ..mejor si descartamos el castellano?----quizá te la debería de devolver y preguntar, ¿quizá que ya es hora en el 2022 de que aprendas inglés( aprendamos) en un mundo técnico ( donde salimos de giras fuera de España, asistimos a extranjeros que casualmente el 90% te van a hablar en inglés) donde todo lo escrito realmente útil esta en la lengua de Shakespeare?, que te gusta ser mas papista que el papa.
Postdata: Knowledge tiene mas de una afección lingüística en el mundo técnico, y mas usos que la palabra en castellano que traducimos como conocimiento o sabiduría.
Que algunos vienen más a pasearse que a contestar preguntas.Que te gusta ser correoso y levantar polémica donde no la hay, que nos conocemos socio.
Si tu y yo hemos hablado que workflow, switch, router, faqs,network ...muchas veces ya no se traducen...ahora me las tiras de que puse knowledge en inglés...te lo repito,palabras como esas , o como skills, know How, background si haces el examen y el curso en inglés de audinate Dante no creo q las vuelvas a traducir jamas al castellano para referirte a ellas.
Por cierto ..mejor si descartamos el castellano?----quizá te la debería de devolver y preguntar, ¿quizá que ya es hora en el 2022 de que aprendas inglés( aprendamos) en un mundo técnico ( donde salimos de giras fuera de España, asistimos a extranjeros que casualmente el 90% te van a hablar en inglés) donde todo lo escrito realmente útil esta en la lengua de Shakespeare?, que te gusta ser mas papista que el papa.
Postdata: Knowledge tiene mas de una afección lingüística en el mundo técnico, y mas usos que la palabra en castellano que traducimos como conocimiento o sabiduría.
Hilos similares
Nuevo post
Regístrate o identifícate para poder postear en este hilo