Sturman escribió:Si en España se ponen palabras en inglés para todo no te quiero ni contar en países como Suecia, Holanda o Japón. Allí la intromisión del inglés es mucho más fuerte y profunda, hasta el punto de poner en peligro sus propias lenguas. Si teneis la ocasión reguntadle a un japonés cómo se hablaba hace 50 años y cómo se habla ahora, es impresionante.
Lo que a mí me molesta, y esto sí que es ciertamente muy español, es poner cosas en inglés pero mal. El otro día vi en el centro de Madrid una pintada que ponía "suburbians bitchs". Seguro que quién lo pintó se quedó tan ancho/a y pensando lo cool que es.
Esto es lo que con más o menos acierto intentaba expresar.