ka gagá, letra que va detrás de la Jota que está pasada y viejuna.
Yoketu : filosofo japones del siglo 5 antes de ben-hur, estuvo una temporada en benicassim y dejo gratos recuerdos y amplias enseñanzas, por ejemplo si quieres dejar de fumar " Yoketu lo dejaria " o si quieres salir de putas " Yoketu no lo pensaria "
hastalego : toro indecente, de juguete, devuelto a los corrales
Más que a los corrales a la cárcel, vamos un toro medio...
mierda con los corrales, toriles, sorry, patinazo bárbaro
emoglomina : gel fijador a base de morcilla para chavales modernos
tories, conservadores, y no tories de mi
motoasada : tractor motocross llevado por un hippie
Milagros : manifa de agricultores pidiendo intervención divina en la reforma de la pac
¿De verdad eres de París?...es que llegar al nivel de la bobada en un idioma me parece que en 20 años, cuando se viene a un país de mayor, es muy difícil...yo no se si podría en italiano (que fue un idioma accesorio de pequeño) y, ni casándome con una francesa, llegaría en francés.
Tengo un amigo inglés que lleva aquí 20 años y estoy seguro que no se entera con los de milagros, esa misma chorrada (detalle arriba, detalle abajo)la he pensado muchas veces, mi amigo Robin Cooper, es que empieza por ser anglosajón, así que lo agro...
En francés, claro, usáis la misma palabra para referiros al campo: el dativo del ager-agri (el campo) de la segunda declinación.
Lo que te faltan son los acentos gráficos (las tildes).
Después de tantos años, soy castellano al 80%, nunca llegare al 100% por el acento franchute que no se me quita ni debajo de la ducha, y esa picaresca de bandidos que nunca pillaremos los del norte.
Las chorradas me vienen en castellano, no hay proceso de traducción, milagros no quiere decir nada en francés, miracles...
Son cosas que pienso conduciendo en las autovías, por la mañana que hay poco tráfico, veo un tractor y voy dando vueltas a la palabra, y de repente me sale una bobada, cojo la libreta, la pongo en el volante y lo anoto todo sino se me olvida.