Pido consejo para tratamiento de voces en sonido audiovisual

AnderGraw
#1 por AnderGraw el 27/02/2012
Hola compañer@s,

mucho tiempo llevaba sin plantear ninguna duda por aquí...
A ver, os cuento: estoy con la pospro y mezcla de un corto y, por exigencias interpretativas, se están mezclando algunas tomas de sonido directo (grabado en una playa, SNR relativamente baja) con otras de ADR. A pesar de todos los intentos de EQ y compresión que estoy llevando a cabo, no logro una buena integración entre dichas tomas. Se os ocurre qué más puedo probar, o cómo afinar mejor mis intentos?

Y asunto dos: hay otra voz, bastante poderosa, ruda, que el director quiere enfatizar. Quiere más cuerpo, más presencia, que la voz sea una parte más importante del personaje y demuestre ese poder que tiene. También me he vuelto bastante loco y recurro a vosotros para ver si me podéis orientar...

Muchas gracias a tod@s, espero vuestras respuestas.

Salud!
Subir
OFERTAS Ver todas
  • -7%
    Modal Argon8 (B-Stock)
    559 €
    Ver oferta
  • -50%
    NI Komplete 15 Collector's Edition
    885 €
    Ver oferta
  • -20%
    Technics SL-1200M7 Lamborghini
    1.199 €
    Ver oferta
defender
#2 por defender el 27/02/2012
Hola AnderGraw!

Respecto a la primera pregunta no es fácil ayudarte sin escuchar las tomas. No sé exactamente como suena el directo ni el doblaje, así que es complicado aconsejarte.
Pero sí te puedo dar alguna clave para integrar directo y doblaje en la misma secuencia:

La primera es grabar con el mismo micrófono. Realmente ayuda mucho. Por supuesto, también mantener una distancia sobre el actor similare. La toma tiene que parecerse lo más posible.
Por otra parte está la interpretación del actor; escuchar el audio de referencia y las tomas de directo que sí sirven y conseguir que el actor proyecte su voz de la misma manera. Normalmente un actor no proyecta igual en un estudio que en la playa ... hay que vigilar esto.
Y respecto a la EQ no me atrevo mucho sin escuchar las tomas ni conocer tu equipo, pero "en principio" deberías recortar quizá algo de graves (dependiendo de si el doblaje está grabado con un micro de estudio, con efecto proximidad...) y casi seguro que agudos, que en el estudio tendrán mucha más presencia que en la playa.

Respecto a la segunda pregunta también habría que escuchar la voz pero deberías empezar por enfatizar los graves y sobre todo comprimir la voz, que es como puedes conseguir que suene más "poderosa" y se imponga a las otra voces. Claro que dependiendo de cómo esté grabada a lo mejor es complicado ... habría que escucharlo... :-k
Subir
AnderGraw
#3 por AnderGraw el 27/02/2012
Muchas gracias por dedicarme tu tiempo, defender. Ahora tengo que irme, pero a ver si esta noche puedo subir un pequeño export de ambas voces para que lo puedas escuchar y hablar con mayor conocimiento de causa (si quieres y puedes, claro).

Un saludo!
Subir
AnderGraw
#4 por AnderGraw el 04/03/2012
Por cierto, si alguien más quiere animarse a compartir sus opiniones...o es que sólo defender y yo hacemos postpro en Hispasonic??
:D
Subir
Javier Zúmer
#5 por Javier Zúmer el 08/03/2012
Hola.

Yo me he enfrentado hace poco a una situación similar aunque lo que tenía que poner en la escena no eran voces si no efectos.
Al margen de cómo esten grabados los audios, estas son algunas cosas que me han ayudado a alejar los sonidos.

-Cerrar el estéreo: Por que lo que suena muy mono (muy en el centro) se puede entender mejor que está lejos (truco sacado de mezclar música).

-Ecualizar: Mi enfoque es que el aire (o cualquier otro material) absorve los agudos por lo que un filtro tipo shelf quitando agudos ayuda. Luego con los graves hay que jugar de forma que no suene como un efecto de proximidad pero si como un sonido medio-grave que pueda reforzar la sensación de lejanía (como cuando oyes música en una habitación lejana). También puede ayuda echar un ojo a las curvas de Fletcher y Munson.

-Comprimir: Menos dinámica también puede ayudar a crear un sonido lejano.

-Reverb: Aunque no tenga mucho sentido que haya reverb en un espacio abierto, usar reverb de formas inusuales puede ayudar, especialmente con reverb de convolución.

-Old Syle: Si nada funciona saca el sonido por los monitores y grábalo de nuevo intentando darle distancia.

Esos son algunas ideas que he podido ir sacando en claro. Yo creo que es cuestión de ir experimentando, aunque a veces ¡nunca termina de sonar! Habrá que darle más vueltas.

Saludos.
Subir
TLM The Last Monkey
#6 por TLM The Last Monkey el 29/03/2012
Mi consejo, por experiencia propia, es que lo ideal es, que si toca doblar una voz de una sec, doblar toda esa voz de esa secuencia, para que no te cante en el momento. Y como te comentan utilizar el mismo micrófono o de similar respuesta.

En un proyecto tuve una secuencia que se rodó muy cerca de un río (que además hacía mucho ruido donde estábamos porque había corriente y varias piedras en medio que generaban ruido - Y eso que insistimos cuando vimos la loca, pero... era muy bonittaaa). El caso es que en ese rodaje usamos un röde ntg1 y tuvimos mucho problema de SNR en más de una frase y sobre todo mucho cambio de sonido ambiente por el tubo de interferencias del ntg1.

En Post, tuvimos que grabar alguna frase, que la hicimos con otro micrófono de cañón, un Schoeps Cmit (si, gran salto..) y con muchos trabajo de eq se solucionó bastante bien.

El problema es que alguna voz estaba algo fuera de eje y perdía mucho agudo por la respuesta polar del ntg1, y tuvimos que ecualizar todas las voces de esa sec para "empeorarlas" e igualarlas a la que estaba peor.
Así conseguimos que no diera salto de una voz a otra en detrimento de mayor calidad. Pero como es un exterior y bla bla, quedaba bien y un oyente de a pie no nota ese matiz de pérdida de calidad...
A ver si te sirve la idea...
Subir
Javier Zúmer
#7 por Javier Zúmer el 30/03/2012
Ese es un buen truco que yo uso.
Igualar hacia la peor por que siempre es más fácil empeorar el sonido que mejorarlo (a veces es la única opción).

Un saludo.
Subir
AnderGraw
#8 por AnderGraw el 31/03/2012
Sí, está claro que mejorar es mucho más difícil (si no imposible...).
Gracias por vuestros aportes, creo que ha resultado un hilo bastante fructífero.
Javier, interesantes (y desconocidas para mí) algunas de las técnicas de las que hablas...Quizá en el futuro me vengan bien.
Al final, yo también empeoré los audios de doblaje, afiné la EQ lo mejor que pude (procesados contrapuestos entre las tomas de sonido directo y las de ADR) y al final le resultó satisfactorio al director.

Lo dicho, gracias y que sigan los aportes!
Subir
Hilos similares
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo