Soyuz, soy favorable al chat, yo escribo muy mal, porque , ya lo sabes, en vez de dedos tengo un manojo de pollas, trastabillo las sílabas, equivoco letras y se me entiende fatal; no se escribir a máquina; aunque escribo con el mosmo esmero, la misma abundancia de vocabulario que uso en mi conversaciónPero lo que tiene uno que leer en el chat es de disparate constante:
Del Chat (de hace rato, he añadido la palabra horror para no dejar en vergüenza al lumbrera de su autor, y está en mayúsculas y todo, no he añadido nada, copiado y pegado): AI UN CHIKO O UNA CHIKA CO BUENA VOZ DE CORO QUE QUEIRA CANTAR CON MIGO EN UNA CANSION.
Sin signos de interrogacíón, lo de las mayúsculas en el chat, bueno, se ha de ser más transigente, como muchos, la mayoría por desgracia, de hispanoamericanos escribe como pronuncia (que, bueno, lo de los acentos.. pero escribirlos..CANSION...manda cojones). Chico y chica con k (que no falte un poquito de sms, en lugar de de conmigo, con migo separado (o sea con su higo, debe ser), hay sin hache, en el más puro estilo Hoygan...
Abunda el atocinamiento y el nivel de lengua es infra-aceptable.
Da vergúenza y asco, ya no es ser puntilloso con la puta manía de usar los adjetvos como adverbios, que en algunos contextos tiene gracia y es expresivo (
que te vaya bonito, o
qué lindo me platicas, papito), vale que a ellos, los españoles les resultamos toscos (que lo somos) y ellos a nosotros nos empalagan al punto del coma diabético (que lo hacen); pero este nivel de atrocidades me hace ir al excusado...
Eso cuando no entramos en los barbarismos
a cascoporro...(
la computer), o las traducciones traídas por los pelos (análogo en vez de analógico):
Pero la chavalería, aquí, de la Madre Patria no sale mucho mejor parada: un vocabulario reducido a trescientas palabras y una falta de nivel atroz (fruto de no haber prestado atención en clase). Yo preferiría segregarme de esta parte de la comunidad, hablar entre hispasónicos que sepan los que es un compresor (aunque sea por encima, no hace falta ser Euridia para comunicarse a ciertos niveles) y que se sepan expresar con corrección y no necesariamente sin sentido del humo, casi siempre, estos son malhumorados y urgidos con una duda de principiante y no van a seguir con nosotros, mira Jaliwai, por ejemplo: parisino y dándonos a todos sopas con onda en nuestro idioma...