Esto es un Home Studio o un Estudio Profesional?

djmanuserra Baneado
#61 por djmanuserra el 09/02/2010
lenizion escribió:
Bueno, yo reconozco que me he puesto muy pesado con el tema de la lengua, pero es que me molesta mucho que se menosprecie la forma de hablar hispanoamericana, sobre todo cuando se hace en base a presupuestos que no son ciertos. Comprendo que se critique el estudio, o la forma de trabajar, pero no que se tenga tal o cual acento, ni que se le diga a la gente que hay que hablar en castellano de Burgos, como si al otro lado del charco no se hablara buen español. Es una deformación profesional que intentaré controlar. De nuevo, mis más sinceras disculpas para el que inició el hilo.

Saludos



pues siento decirte que efectivamente alli de español hablan poco. hablan castellano para empezar y cada pais le pega las patadas por donde quiere, lo deforman por completo y lo adaptan a ellos pero de castellano solo tiene sus origines y que nos entendemos (a veces) entre los que lo hablamos. de igual manera vete al pueblo mas cerrado de andalucia o de castilla la mancha y a ver si hablan tu castellano. pues esto es igual, y con las palabras tecnicas, se las inventan por completo, que si tornamesa... he leido cada burrada de los latinoamericanos que traducen las palabras americanas tal cual que da pena...
Subir
OFERTAS Ver todas
  • -25%
    Behringer K-2 (MK1)
    141 €
    Ver oferta
  • -26%
    Slate Digital ML-1 Matte Black
    325 €
    Ver oferta
  • -11%
    Focusrite Scarlett 8i6 3rd Gen
    177 €
    Ver oferta
sloppy soul
#62 por sloppy soul el 09/02/2010
djmanuserra escribió:
lenizion escribió:
Bueno, yo reconozco que me he puesto muy pesado con el tema de la lengua, pero es que me molesta mucho que se menosprecie la forma de hablar hispanoamericana, sobre todo cuando se hace en base a presupuestos que no son ciertos. Comprendo que se critique el estudio, o la forma de trabajar, pero no que se tenga tal o cual acento, ni que se le diga a la gente que hay que hablar en castellano de Burgos, como si al otro lado del charco no se hablara buen español. Es una deformación profesional que intentaré controlar. De nuevo, mis más sinceras disculpas para el que inició el hilo.

Saludos



pues siento decirte que efectivamente alli de español hablan poco. hablan castellano para empezar y cada pais le pega las patadas por donde quiere, lo deforman por completo y lo adaptan a ellos pero de castellano solo tiene sus origines y que nos entendemos (a veces) entre los que lo hablamos. de igual manera vete al pueblo mas cerrado de andalucia o de castilla la mancha y a ver si hablan tu castellano. pues esto es igual, y con las palabras tecnicas, se las inventan por completo, que si tornamesa... he leido cada burrada de los latinoamericanos que traducen las palabras americanas tal cual que da pena...


Pues ya que me tiras de la lengua, siento decirte que evidentemente no hablan castellano, sino español (en la variedad gegráfica correspondiente), como ocurre en el sur de España, donde se habla español, pero no castellano. Para la mayoría de los filólogos, el término castellano se aplica principalmente a dos conceptos:

1) Históricamente, el dialecto medieval procedente del latín que surge en el la zona del País Vacso-Burgos, que durante la Edad Media se opone a otros dialectos surgidos del latín como el gallego-portugués, el astur-leones, el navarro-aragonés o las hablas mozárabes, y que por su evolución dará origen a la lengua española, partiéndose a partir del siglo XVII en dos grandes troncos (lo que se conoce como revolución fonológica del Siglo de Oro).

2) En la actualidad, las modalidades o dialectos que se hablan en Castilla, y que no siempre se adecuan a la norma culta (los castellanos suelen ser laístas, loístas y leístas, mientras que es raro que veas a algún hispano o andaluz diciendo "la dije que...").

Yo soy español y hablo español, pero una modalidad que no es castellano. Por ejemplo, mi padre dice papa, no patata (sí, al igual que en América). Mi sistema fonético no es castellano, mi jota es más parecida a la hispanoamericana que a la castellana, mi n al final de sílaba suena distinta que la castellana, y me comprenderán todos los andaluces, extremeños o murcianos que alguna vez hayan intentado utilizar algún programa de reconocimiento de voz a texto; en Granada, Córdoba o Jaen (lo que en Dialectología se conoce como Andalucia oriental) tienen diez vocales, mientras que el castellano tiene cinco... Tampoco hace falta salir de España para ver usos pronominales distintos a los castellanos. Ej. ustedes estáis tontos (Andalucía occidental) o ustedes están tontos (Canarias). Evidentemente eso no es castellano, pero sí es español, español peninsular para más inri. El término castellano, usado para definir la lengua con todas su variantes que se hablan en este país es una concesión política que se realiza a los nacionalistas en la Constitución, para oponerlo a catalán, gallego... pero que no tiene valor científico, o por lo menos no es el preferido, por las razones que he expuesto antes (de forma muy simplificada, claro, porque habría mucho que discutir, pero esto es un foro de tecnología musical). Has oído campanas pero es al revés. Allí hablan español, pero no castellano.

Te agradezco la recomendación de ir a los pueblos a ver cómo hablan, pero he trabajado algunos añitos en Dialectología y me he transcrito horas y horas de grabaciones de campo. Gracias de todos modos. Por cierto, ¿has oído hablar a algún sefardí? Date prisa que quedan muy poquitos vivos, pero cuando lo hagas, ven y dime que eso es castellano. Hay modalidades del español muy pero que muy alejadas del castellano, tanto a nivel gramatical como a nivel fonético.

Sobre las patadas que supuestamente le dan los hispanos a la lengua, no creo que sea algo exclusivamente geográfico sino más bien de nivel sociocultural, y solo hace falta ver el nivel de algunos post de hispasónicos patrios. Por el contrario, he impartido curso de redacción a hispanoamericanos y no aprecié ninguna patada aparente, claro que eran universitarios.También deberías ir a decírselo a un Borges, a un Cortázar, a un Rufo, a un Rubén Darío o a un Pablo Neruda, por citar solo algunos. En cierta ocasión tuve que asistir a la escena de cómo una cajera de supermercado corregía a toda una doctora en lingüística, venezolana para más señas, que había venido de estancia al CSIC para hacer unas investigaciones, y le apuntaba de muy malas maneras que no se decía acá sino aquí. Para mear y no echar gota...

En fin que dejo ya este tema, que si no algunos de aquí van a acabar hartos de mí y de la geolingüística. Si entré al trapo es porque algunos sostuvieron algo que era falso (la pronunciación correcta de video o el uso de la grafía x con valor de j), y para demostrarlo ahí están las citas del diccionario panhispánico de Dudas de la RAE. Si aún te quedan dudas te puedo pasar bibliografía por privado. Mejor vuelvo a mi voto de silencio.

Saludos
Subir
djmanuserra Baneado
#63 por djmanuserra el 09/02/2010
pues lamento que tus estudios hayan sido tan malos como para considerar que el español es lo que hablamos los españoles. comenta eso en galicia (de donde soy pero no vivo) o en cataluña o en el pais vasco y luego hablamos.
Subir
sloppy soul
#64 por sloppy soul el 09/02/2010
Yo no he dicho eso. No tergiverses. No sé de dónde has sacado eso. Mi tesis ha sido en todo momento que el término español se aplica al conjunto de variedades o dialectos que se hablan en España, buena parte de América, Guinea, Marruecos, Turquía y parte de Israel; por su parte, el castellano hace referencia a, por un lado, un estadio histórico de la evolución del español, y por otro, a una variedad concreta del español que se habla en una parte de la Península Ibérica. Por lo que a priori es absurdo exigir o recriminar a un hispanoamericano porque no habla una de las variedades de español peninsular, en este caso, castellano; te recuerdo que toda esta discusión vino porque el tipo en cuestión pronunciaba video en lugar de vídeo, ambas correctas en español, aunque especializadas geográficamente, y eso levantó ciertas suceptibilidades. Pero seguro que ni te has molestado en leer el hilo y has ido directamente a meter el dedo en la llaga.

Todo lo que he dicho es independiente de que en España se hablen otras lenguas (el catalán, el gallego o el vasco) con sus propias variedades dialectales. Ahí no me meto porque no viene al caso. Pensaba que hablabamos de español. Si he citado a las otras lenguas es simplemente para explicar porque en el artículo 3 de la Constitución española se dice que la lengua oficial es el castellano (y no se habló de español, que hubiera sido lo más acertado. Esa fue una designación de origen político más que filológico, que estuvo condicionada por las circunstancias de redacción del texto legal en aquel contexto: los nacionalistas aducían que tanto catalán, como gallego, como vasco eran también lenguas españolas (=del estado español) y que por lo tanto hablar utilizar el término castellano era mejor porque ponía a todas las lenguas al mismo nivel. Aunque también es cierto que ambas designaciones tienen uso a lo largo de la historia.

Mis estudios habrán sido malos, pero los tuyos parecen que no insistieron mucho en la compresión lectora. Paso de explicarlo más. Yo por lo menos he intentado dar argumentos y documentar mis afirmaciones. Entiéndelo como quieras. Total, vas a hacer lo de siempre y vas a quedarte con lo que te venga bien, se haya dicho o lo hayas deformado o falseado, para empezar a enfangar el hilo.
Subir
djmanuserra Baneado
#65 por djmanuserra el 09/02/2010
no, la verdad es que me da absolutamente igual.
Subir
sloppy soul
#66 por sloppy soul el 09/02/2010
:arrow:

grupoyarey escribió:

Me he encontrado éste y otros más que pondré en este hilo. Este es un ingeniero de un Home Studio o de un Studio profesional. Ya me da risa, los comentarios que presiento que harán
Un saludo desde Cali Colombia
Subir
ArnauTS
#67 por ArnauTS el 10/02/2010
me he perdido en un foro lingüistico? :ein: cada vez es mas raro esto #-o
Subir
1
Supraphonic
#68 por Supraphonic el 10/02/2010
¿Una página de sonido y tres de lingüistica?
hombreeeeeeeeee
Subir
fb_100000993306592
#69 por fb_100000993306592 el 15/07/2012
Haha gracias a todos por sus comentarios, la verdad a mi también me da un poco de risa esos vídeos de mi, son viejísimos. Les agradezco sus comentarios y espero que igual se den una vuelta para escuchar lo que hago ahora. Tenemos la disquera flying dog records y ahí pueden escuchar nuestro trabajo. Igual a mi me gustaría escuchar el suyo. Estoy en Facebook como ulibarrera
Subir
Luis Jarquin
#70 por Luis Jarquin el 16/07/2012
Por Supuesto que Studios 09 es un Studio Profesional!!
Subir
CamiloSalaA
#71 por CamiloSalaA el 07/11/2012
Bastante errado en MUCHOS conceptos el muchachito...
Subir
Harpocrates666
#72 por Harpocrates666 el 07/11/2012
Pero que carajo es esto?

Hacia falta revivirlo?

Está claro que "profesional" no es un termino que se defina por la cantidad de equipos que tengas, de seguro los estudios que tienen mas para mostrar, son los que menos utilizan, pues el productor que sabe lo que hace, sabrá que micro y que previo, que compresor y que EQ y tendrá sus favoritos, no le hace falta un arsenal desproporcionado de equipos distintos para lograr una buena mezcla, pero como todo entra por la vista está claro que para el negocio tampoco es malo hacer alarde de lo que se tiene.

Por otro lado, profesional es todo estudio que cuente con personal que reúne las competencias necesarias inherentes a la actividad, y que dicha actividad es el negocio de dicho estudio.
Subir
Hilos similares
Nuevo post
El topic está cerrado y no se admiten respuestas