La RAE o cómo HOYGANizar al pueblo.

undercore
#106 por undercore el 30/12/2010
para mi, que en la mayoría de los casos son "indetectables", al estar formados por palabras del propio idioma que pierden parcial o totalmente su significado individual, hasta que no traduces literalmente y te das cuenta de que no tiene sentido es cuando empiezas a pensar que se trata de un phrasal verb

a mi me resultaría más fácil memorizar palabras distintas que las mismas combinadas
Subir
OFERTASVer todas
  • -37%
    Behringer SU9920
    69 €
    Ver oferta
  • -26%
    Audix FP-7 F9 Drumset 70th Bundle
    444 €
    Ver oferta
Origami
#107 por Origami el 30/12/2010
#105
Pues básicamente lo que ha dicho under; son verbos + adverbios/preposiciones cuyos significados están bastante oscurecidos, son poco obvios semánticamente hablando, por decirlo de alguna manera.
Subir
involucrado
#108 por involucrado el 30/12/2010
noxLP: un gusto de que participes del tema. No había reparado en algunos aspectos que señalaste, y en otros no estoy de acuerdo, pero celebro tus buenos modos. Del grueso de tus aseveraciones me quedan bienvenidas dudas, ya que me invitan a reflexionar, más que a enojarme u ofenderme por tal o cual cosa en las que creo sentirme tocado.

Lo de las estadísticas lo ignoraba por completo, y ahora que lo decís no es difícil de imaginar como necesario.

En cuanto la "no obligatoriedad" de sus normas, suena un poco relativo. Ignoro cómo se produce o fundamenta la aplicación (?) por la cual los distintos poderes políticos hacen obligatoria la enseñanza de tales normas, pero de hecho funciona así. No habrá una regular formalidad quizás, pero es indudable que lo normado por la Rae (?) tiene efecto real y obligatorio sobre cada uno de los habitantes de los países de habla hispana. Y no sólo (solo según la Rae) en cuanto a la enseñanza sino también al uso, porque no les basta que las sepas, sino que te obligan a ponerlas en práctica. En la medida de que les es posible, claro.

(Puse un signo de interrogación luego de "Rae", porque no tengo en claro si es la Rae o la Asociación de Academias de la que la Rae forma parte. Es otro tema no necesariamente indispensable por ahora me parece).

Veo muy bien y "práctico", como decís, que se llegue a un acuerdo sobre el uso del idioma, por motivos obvios, sobretodo, y es muy buen ejemplo, en cuanto a lo legal (así y todo tenemos bastantes problemas de interpretación de los textos de los legisladores); lo que no impide que se revean las normas establecidas, pero no a modo de maquillaje, tal como vemos (al menos veo) sucede, sino en profundidad.

Es curioso, por otro lado, que, como dicen algunos, como Miguel, les cueste leer textos "mal" escritos por personas que buscan simplificar el lenguaje. Y es que a mi también me pasa, pero quizás, se deba a la falta de costumbre por un lado y por el otro hay que ver que escribir "correctamente" llega a ser una dificultad para todos (hubo que aprenderlo ¿no?)y agotador para mucha gente; hay quienes lo logran y otros no, por diversos motivos que no tienen que ver necesariamente con un capricho, o un plan.

Sobre tu párrafo de que somos libres de "saltarnos las normas de la Rae" no estoy de acuerdo. No sé de qué tipo de espacios estás hablando, pero considerá que justamente aquí estamos lejos de la escuela y sin embargo se siente presión para que se escriba tal como la Rae dictamina. Este hilo es una muestra perfecta. Si por "espacio" imaginaste un blog o las cuatro paredes de tu casa o cosas así no digo nada.

"(...) el que abusa de las normas de la RAE es por su propia iniciativa, sin excusa de que alguien le obligue; de la misma forma que el que no hace caso de las normas de la RAE bajo ninguna circunstancia también lo hace por propia iniciativa, sin excusa de que alguien le obligue."

Ésto me gusta más, pero vuelvo un poco a lo del comienzo: es un poco raro, que un Organismo que no obliga a nadie termine por obligarnos a todos (!).

"¿De verdad os creeis con los conocimientos necesarios para críticar el trabajo de la RAE?"

En mi caso, de "conocimientos necesarios" no dispongo, de eso estoy seguro; pero sí de tener convicción en ciertas sospechas que creo son legítimas de expresar. Si es lo mismo pero no es igual no lo sé, dicen que la ignorancia es atrevida, quizás sea el caso, o no, veámoslo, asumo el riesgo. Además, decir "el trabajo" no sé si es del todo adecuado. Hubiera preferido: "ideología", "criterio" o "concepción". "Trabajo" me suena al aspecto operativo de la cosa, que debe ser monstruosamente complejo, realmente muy difícil de criticar, sino imposible para cualquiera de nosotros. Interpreto el espíritu de la palabra empleada, por el contexto de tu discurso, aunque tal como sigue me quedo con bastantes dudas.

Supongo que la Rae debe tener aciertos, y muchos, apuesto por eso; pero por lo menos en mi caso, hablaba de cambios profundos y sobre eso, sobre las críticas que tuve desde los seis años, no hay nada de nada, hasta ahora.

Y para preguntarse ¿para qué corno usamos la hache?, por ejemplo, no creo que haga falta tanto análisis, o quizás sí. Si hay regiones en la que aún se pronuncia, busquemos alguna solución, es medio raro tener a 400 millones (?) de personas condicionadas por ...dos mil (?). No sé, me gustaría que expusieras alguna razón concreta, más que decir "ellos deben saber". Y yo también te aclaro que te lo digo sin mala leche, es que realmente me interesa!

Y yo también contesto a tu PD con otra PD: tampoco estoy de acuerdo con lo que dijo Teresa, pero es otro tema.

Y también dejo unos vínculos:

http://www.materialesdelengua.org/aula_virtual/ortografia/ortografiafavor.htm

http://congresosdelalengua.es/zacatecas/inauguracion/garcia_marquez.htm

http://www.elcastellano.org/castidad.html

http://es.wikipedia.org/wiki/Ortograf%C3%ADa_de_Bello

http://www.ucm.es/info/especulo/numero28/bellosar.html
Subir
Gracias a todos
#109 por Gracias a todos el 30/12/2010
Los poderes políticos: muy duros, aquí en España si escribes con hache echar o confundes la perífrasis verbal a ver, por el infinitivo del verbo haber, te multan con 100 euros, si reincides 300 y si lo haces en público y vuelves a reincidir te castigan un la asistencia de oyente a un congreso progre de lingüística.
Subir
BAC
#110 por BAC el 30/12/2010
#100

siiiii! me encantan estos hilos que acaban siendo recopilaciones de videos de les luthiers, faemino y cansado... bueno, creo que esta vez no podremos poner a tricicle :mrgreen:

a no ser que valgan como ejemplo de lenguaje corporal :juas:


en inglés como bien dices el Flying Circus de Monty Phyton es de lo mejorcito de la raza humana. Si te gustaron te recomiendo estas otras dos series porque cada una a su manera son dignos continuadores de los Python.

A bit of Fry and Laurey

Little Britain



#98

Por Dios! de donde has sacado tu que dices llevar aquí registrado poco mas de un año, una conversación de hispasonicos de hace mas de 7 años?

TemblorX ni mas ni menos! con sus KORTAAAAAAAAAAA y sus ABREEEEEEEEEEEE

si, ahora es mítico... pero en su momento...

y también ivalladt y supongo que antonio, por eso de maydrim... :D


ya ves...
Subir
Origami
#111 por Origami el 30/12/2010
#110
Tengo el primer volumen de Fry and Laurie en dvd, buenos también, sí. Little Britain la conozco pero no he visto nunca nada, habrá que echarle un vistazo.

Y como colofón, algunas joyas:

[Este vídeo ya no está disponible en Youtube]

[Este vídeo ya no está disponible en Youtube]

Y para que no digan que los británicos no admiran la expresividad del español, ahí va eso:

[Este vídeo ya no está disponible en Youtube]
Subir
BAC
#112 por BAC el 30/12/2010
cuando yo empecé a aprender inglés, me pareció un idioma estupido..

para decir "i" usan "ee"

entre otras cosas...

luego cuando vi un poquito de francés, me di cuenta de que los ingleses no eran los mas pirados..

"eau" para decir "o" ???? Por favor!



pensaba... pero por que tanta complicación?? y luego caí en que nosotros tenemos nuestro

"ue" para decir "e"
"ui" para decir "i"

la b y la v suenan igual, cosa que hace que los franceses sepan de donde venimos... (como para nosotros los chinos y su transformación de las "r" en "l")

la h que no suena...

tenemos nuestras incongruecias como en cualquier idioma... pero quizá la incongruencia no está en lo que escribimos... sino en lo que hablamos...

quizá la b y la v no debieran sonar igual... porque creo que la versatilidad y la complejidad de un lenguaje se sustentan en el número de signos o variaciones fonéticas que sea capaz de hacer... como cuando dicen que el idioma de los delfines es super complejo porque tiene no se cuantas variables...

pues eso... que en vez de quitar... creo que a la larga sería mejor añadir... mas complicado? si claro... al homo habilis le tenía que costar la vida distinguir mas de 8 sonidos diferentes... pero tenemos que intentar que haya una evolución de la raza humana positiva y no una involución.

hoy quieres quitar la b y la v, mañaza fusionas la ce/ci con la ze/zi y la ca/co/cu con la ka/ko/ku... y dentro de quinientos años estamos debatiendo si no podemos unificar la b con la p y la m con la n...
Subir
Origami
#113 por Origami el 30/12/2010
#112

Y se añade el "problema" de los diferentes acentos o variantes geográficas. Por ejemplo, para una gran parte de hablantes de español, quizá la b y la v suenen igual, pero no es así para hablantes de algunas zonas. Lo mismo la h, que en algunas zonas sí se aspira. Es complicada una simplificación ortográfica, qué paradoja.

Las "incongruencias" ortográficas del inglés, mejor las dejamos para comer aparte jajaja Comúnmente decimos, la 'oo' equivale al sonido "u" jajja qué ingenuos...La grafía 'oo' tiene hasta 5 sonidos diferentes así a bote pronto. La 'u' larga como en 'room', la 'u' corta como en 'book', la 'o' larga y cerrada como en 'door', la 'a' cerrada como en 'blood' y el diptongo 'ou' como en 'brooch'.

Están locos estos romanos, digo, estos ingleses.
Subir
BAC
#114 por BAC el 30/12/2010
Ya que estamos hablando de humoristas y genios de la palabra

quien no se acuerda de estos!!!


ahí estoy yo, la vez que los vi en Madrid, hace ya años!


:mrgreen:
Archivos adjuntos ( para descargar)
PICT1912.JPG
Subir
undercore
#115 por undercore el 30/12/2010
bac...es que no estamos hablando de eso ajajajjaja

aquí uno que aspira la H...y las vocales a inicio de palabra :roll:
Subir
undercore
#116 por undercore el 30/12/2010
aquí tenéis un resumen jejeje

http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_canario
Subir
Gracias a todos
#117 por Gracias a todos el 30/12/2010
#114

De izquierda a derecha

Bac
Rafa de Prada (Faelitox, pajariko)
Katakaros
Noelia (se llamaba la novia de Kta que le dejo por otro, ¿verdad?)
Manuelherman
Void

El que estaba sacando al foto era yo, mendrugo...que hay me entero que todavía no se había enterado que era yo...
Subir
BAC
#118 por BAC el 30/12/2010
#115
:triston:
Subir
Gracias a todos
#119 por Gracias a todos el 30/12/2010
#110

Lo siento hamijo, pero vas derecho a candidato a la chorrada del año en Hispa.
Subir
TeresaZaZoom
#120 por TeresaZaZoom el 30/12/2010
#108
"tampoco estoy de acuerdo con lo que dijo Teresa, pero es otro tema."
¿Con qué, exactamente, no estás de acuerdo?
Subir
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo