He empezado a ver Outlander.
#1293 the wire sin doblar no la entiende ni Snoop dog
#1293
Siempre, no sé verlas de otra manera. Las voces dobladas no me hacen creíble ningún personaje. Tampoco pretendo polemizar ni imponer mi opinión. Yo, personalmente, solo puedo verlas en original.
#1294
Yo la he visto ya dos veces, en original, con subtítulos en inglés. Al principio cuesta, pero luego me acostumbré sin problemas. Es doblada como no quiero ni imaginarmela, los acentos, el vocabulario y maneras de hablar de los personajes son para mí parte esencial de la serie.
#1297 The Wire hay que intentar verla en V.O. Eso sí... BUF! Leí por ahí que incluso tuvieron que subtitularla en el Reino Unido, pero madre mía, ese slang negrata merece la pena oírlo en toda su salsa.
#1298
Exacto. Yo no voy a presumir de que lo entiendo bien. No, no es así. Incluso con los subtítulos, a veces cuesta, pero te acostumbras pronto. Pero yo considero imprescindible verla en original. Además, los doblajes del lenguaje de la calle suele ser directamente horroroso.
Pero por supuesto, puedo entender que otro prefiera verla doblada, más relajadamente. Yo, ni de coña. Ninguna, pero esta, menos.
Generation Kill....no me la esperaba tan buena, tiene su tiempo ya...del mismo que hizo the wire....
#1294 el problema con the wire es que el doblaje es lo más penoso que he visto nunca. Cada temporada que pasa el doblador de cada personaje puede cambiar y terminan teniendo la misma voz de Avon cinco o seis personajes.
Yo me he acostumbrado a ver en vo por no esperar los doblajes. Ojo que si una serie tiene buenos dobladores tampoco es pecado verla doblada.
Otra que no hay que ver doblada por nada del mundo es Gomorra. Esta si que es pecado no verla en vo.
Lo de ver dobladas o no depende de la serie y el genero. Yo no puedo ver series cómicas en vo simplemente porque el humor tiene que ser rápido y además no es lo mismo nuestro sentido del humor al de un ingles o un americano.
#1303 Hostia pues de eso debe ir la historia, he visto la mitad del primer capítulo, no sé si está en spañol, yo la estoy viendo en pitinglis con subtitulos, mi lado femenino me lo agradecerá.
La prota está muy buena.