Que significa allegro con moto?
OFERTAS Ver todas
-
-6%Elektron Digitakt II (B-Stock)
-
-50%NI Komplete 15 Collector's Edition
-
-29%Behringer X-Touch Compact
tanos limados.. de que epoca es ese término... intenté traducir de italiano a ingles y español con el traductor de google y queda igual
mi interpretación es que tenes q agarrar el violin, subirte a una moto y tocar, al mejor estilo rockstar alguna pieza rapida, se me viene a la cabeza Al Bundy de Married With Children en la moto con pelo largo al ritmo de "Born to be wild"
de donde sacaste ese termino? te lo cruzaste en alguna partitura?
mi interpretación es que tenes q agarrar el violin, subirte a una moto y tocar, al mejor estilo rockstar alguna pieza rapida, se me viene a la cabeza Al Bundy de Married With Children en la moto con pelo largo al ritmo de "Born to be wild"
de donde sacaste ese termino? te lo cruzaste en alguna partitura?
Buenas tardes.
"Con moto" quiere decir "con movimiento", y no quiere decir que tenga que ser más rápido que "allegro".
Cuando una indicación de tempo (o aire, que se decía antiguamente) va seguida de otra indicación, en un porcentaje altísimo, no hace referencia al tempo, sino al carácter. Un allegro furioso, con fuoco, cómico... no tiene por qué ser necesariamente más rápido: simplemente se hace referencia al carácter de ese allegro.
Del mismo modo, un largo fúnebre, dolente... no quiere decir más lento. Ese segundo término hace referencia al carácter, no a la velocidad.
Por otra parte, intentar acotar las indicaciones de aire con equivalencias metronómicas, es tarea estéril (a ver quién es el guapo que le dice a Chelibidache que sus "allegri" no eran correctos... ).
Un saludo.
PS: Como músico, ¿nunca habías oído la expresión "moto perpetuo"?
"Con moto" quiere decir "con movimiento", y no quiere decir que tenga que ser más rápido que "allegro".
Cuando una indicación de tempo (o aire, que se decía antiguamente) va seguida de otra indicación, en un porcentaje altísimo, no hace referencia al tempo, sino al carácter. Un allegro furioso, con fuoco, cómico... no tiene por qué ser necesariamente más rápido: simplemente se hace referencia al carácter de ese allegro.
Del mismo modo, un largo fúnebre, dolente... no quiere decir más lento. Ese segundo término hace referencia al carácter, no a la velocidad.
Por otra parte, intentar acotar las indicaciones de aire con equivalencias metronómicas, es tarea estéril (a ver quién es el guapo que le dice a Chelibidache que sus "allegri" no eran correctos... ).
Un saludo.
PS: Como músico, ¿nunca habías oído la expresión "moto perpetuo"?
Alguien escribió:PS: Como músico, ¿nunca habías oído la expresión "moto perpetuo"?
Como no se me ocurrio antes?
Gracias david...
Eso era todo lo que queria saber... Con moto: Con movimiento.
Por cierto... deberiamos inventarnos nuevos terminos.
Voto por usar "Apresurado" en vez de "presto"
"Apendejeao" en vez de "Largo"
"Feliz" en vez de "Allegro"
"Awaitate un poco" en vez de "Ritardando"
"Cogiendo prisa" En vez de "Accelerando"
"Como si te pesaran las..." En vez de "Lento"
Jejeje... de esa forma lo entenderan mucho mejor los musicos principiantes!
se inmaginan si cada uno usará sus propios terminos... (como Wagner)
nadie los entederia!
Allmahlich bewegter (poco apoco piu vivace)
Auch im zeimats (anche il tempo)(¿¿)
Bedeunted (molto)
Belebend (animandose) n.n
Dann sogleich (e poi subito, u.u)
Doch krafting (ma vigoroso)
...ufff...
Erste bewegung (a tempo primo)
Etwas beruhiter (un poco piu calmato)
Gewechitig (pesante)
Hefting beschleunigend (como que quiere la cosa pero ahí no más, como que si pero no)
nadie los entederia!
Allmahlich bewegter (poco apoco piu vivace)
Auch im zeimats (anche il tempo)(¿¿)
Bedeunted (molto)
Belebend (animandose) n.n
Dann sogleich (e poi subito, u.u)
Doch krafting (ma vigoroso)
...ufff...
Erste bewegung (a tempo primo)
Etwas beruhiter (un poco piu calmato)
Gewechitig (pesante)
Hefting beschleunigend (como que quiere la cosa pero ahí no más, como que si pero no)
davidvaldes escribió:Buenas tardes.
"Con moto" quiere decir "con movimiento", y no quiere decir que tenga que ser más rápido que "allegro".
Cuando una indicación de tempo (o aire, que se decía antiguamente) va seguida de otra indicación, en un porcentaje altísimo, no hace referencia al tempo, sino al carácter. Un allegro furioso, con fuoco, cómico... no tiene por qué ser necesariamente más rápido: simplemente se hace referencia al carácter de ese allegro.
Del mismo modo, un largo fúnebre, dolente... no quiere decir más lento. Ese segundo término hace referencia al carácter, no a la velocidad.
Por otra parte, intentar acotar las indicaciones de aire con equivalencias metronómicas, es tarea estéril (a ver quién es el guapo que le dice a Chelibidache que sus "allegri" no eran correctos... ).
Un saludo.
PS: Como músico, ¿nunca habías oído la expresión "moto perpetuo"?
Ahí está, preciso . Eso sí, no me parece q sea tarea tan esteril la relación de estas indicaciónes con el metronomo, creo q son una buena referencia para el q no tiene noción alguna.
PD: Nunca escuché ni leí "moto perpetuo", q significa??
Alguien escribió:
se inmaginan si cada uno usará sus propios terminos... (como Wagner)
nadie los entederia!
Pues nomás vean a Ravel con la indicación inicial para la Pavana: Assez doux, avec un sonorité lointain", (bastante dulce, con una sonoridad lejana) o algo así. Pero el chiste es que se entiende, claro que necesitas conocer el idioma o tener un compa que lo hable para que te diga lo que es. Las indicaciones de Schoenberg también son de lo mas precisas, el problema es del romanticismo para atrás. Las indicaciones de Aire eran muy abiertas a interpretación, por eso tenemos "rondos a la turca" de Mozart que van desde 80 bpm hasta unos a 120 bpm.
Pero ahora ya a los compositores los interpretes nos pusieron un hasta aquí. Recuerdo que un director me dijo a mi de una partitura para orquesta: "Tempo di marcia"??? o sea 115, 118 ó 120? (era 120), PON LA INDICACION DE metronomo!... Si Stravinsky lo pudo hacer, tu también!!!" Y sentí que me habían comparado con stravinsky, asi que ni sentí el regaño!!!!
Por cierto, es hora de ponerme a escribir...
Alguien escribió:Pero ahora ya a los compositores los interpretes nos pusieron un hasta aquí. Recuerdo que un director me dijo a mi de una partitura para orquesta: "Tempo di marcia"??? o sea 115, 118 ó 120? (era 120), PON LA INDICACION DE metronomo!... Si Stravinsky lo pudo hacer, tu también!!!" Y sentí que me habían comparado con stravinsky, asi que ni sentí el regaño!!!!
Bastok fue mas lejos... el hasta colocaba la duracion en minutos y segundos en ciertos puntos claves de la obra.
Alguien escribió:
Bastok fue mas lejos... el hasta colocaba la duracion en minutos y segundos en ciertos puntos claves de la obra.
Y Bartok hacía esto sobre todo con la idea de que no tocaran sus piezas mas rapido de lo debido. Mucha gente las toma como una duración mínima, pero en verdad es una duración MAXIMA, lo cual como interprete es un alivio!!!! Esto lo hacía el con la idea de que su mensaje musical no se perdiera en el "virtuosismo mecánico" del interprete.
Hilos similares
Nuevo post
Regístrate o identifícate para poder postear en este hilo