toscano, igual que ala mayoría de vascoparlantes no les veo referirse a si idioma como batúa, aunque lo sea a menudo; se referirán a ello como Euskera, si hablan en ese idioma o vascuence si hablan en español).
Hace decenios que en un congreso sobre la lengua española se proclamó que la lengua de España era el español, español de España a diferencia de el español de Colombia o el de Chile (que difieren en algunas cvarianres idiomáticas, modismos, no gran cosa).
Por supuesto que el gallego es un idioma de España(que por cierto, coincido con L Sonido en que suena ridículo en la peli esa, pero quizás por lo acostumbrados que estamos en España, incluso los gallegos, al doblador de Eastwood, que le da a este cien vueltas no en idioma: pero sí en timbre de voz).; es un idioma de Ex-paña y por tanto , siguiendo el silogismo, es español; pero no es El Español. El castellano es un idioma que no existe: por reducir desde la periferia con idioma vernáculo a la Castilla del interior, no validamos un idioma que es tan exclusivo en Castilla, como en Andalucía (ah , que ahora resulta que es el idioma andaluz) como en buena parte de Asturias, casi todo Aragón, casi toda Navarra, toda la Rioja, Murcia, casi toda Álava...
Y, por cierto, el Español aparece en mi tierra, actualmente otro invento para solaz de sátrapas provinciales: la Rioja, región aunue no muy identitaria, en la que se habla el mismo español que en Murcia o Jaén , y en la que, auqnue no nos hayamos sentido nunca nada en especial, a los castellanos los veíamos como unos que están detrás del puerto de Piqueras o de la pedraja, qué frío...
Puesto que para mí, este país en el que vivimos la mayoría de los presentes, debería renombrarse como Nueva Paletonia del Sur; para no seguir hiriendo la sensibilidad de tanto gudari lingüístico, propongo el nombre de Neopaletón, para nostros, los neopaletos.
¿Castellano?, yo pensaba que hablaba el español, como los franceses hablan el francés o los italianos el italiano, no les veo que digan que hablan
Hace decenios que en un congreso sobre la lengua española se proclamó que la lengua de España era el español, español de España a diferencia de el español de Colombia o el de Chile (que difieren en algunas cvarianres idiomáticas, modismos, no gran cosa).
Por supuesto que el gallego es un idioma de España(que por cierto, coincido con L Sonido en que suena ridículo en la peli esa, pero quizás por lo acostumbrados que estamos en España, incluso los gallegos, al doblador de Eastwood, que le da a este cien vueltas no en idioma: pero sí en timbre de voz).; es un idioma de Ex-paña y por tanto , siguiendo el silogismo, es español; pero no es El Español. El castellano es un idioma que no existe: por reducir desde la periferia con idioma vernáculo a la Castilla del interior, no validamos un idioma que es tan exclusivo en Castilla, como en Andalucía (ah , que ahora resulta que es el idioma andaluz) como en buena parte de Asturias, casi todo Aragón, casi toda Navarra, toda la Rioja, Murcia, casi toda Álava...
Y, por cierto, el Español aparece en mi tierra, actualmente otro invento para solaz de sátrapas provinciales: la Rioja, región aunue no muy identitaria, en la que se habla el mismo español que en Murcia o Jaén , y en la que, auqnue no nos hayamos sentido nunca nada en especial, a los castellanos los veíamos como unos que están detrás del puerto de Piqueras o de la pedraja, qué frío...
Puesto que para mí, este país en el que vivimos la mayoría de los presentes, debería renombrarse como Nueva Paletonia del Sur; para no seguir hiriendo la sensibilidad de tanto gudari lingüístico, propongo el nombre de Neopaletón, para nostros, los neopaletos.