¿Porqué titulamos las canciones en Inglés?

Nachenko
#16 por Nachenko el 09/06/2004
Yo opino como Soyuz. Colonialismo cultural. Incluso si decimos "en inglés me suena mejor" habrá que preguntarse por qué nos suena mejor en inglés.

¿O es que alguien ha oído mucho blues cantado con acento de Cádiz?

No, ¿verdad? Claro, si lo oímos así nos suena raro. Hacemos nosotros un blues, y si lo cantamos en español con acento de aquí, tenemos la impresión de que "no funciona". ¿Por qué? No es por arte de magia, es por la costumbre de lo que llevamos todo el tiempo escuchando. Mucho oír blues en inglés, tenemos el oído acostumbrado a lo que lo tenemos acostumbrado. Y a la hora de crear, la costumbre se nota.

También es cierto que a veces suena mejor en inglés: mi primera maqueta tenía el nombre en inglés a propósito: sonaba mucho mejor "Laser City" que "Ciudad Láser". Sin embargo, no siempre suena mejor el título en inglés que en español, y aún así el colonialismo cultural se impone.

Pero está claro que uno tiene más capacidad de comunicar en su propio idioma que en uno extranjero. Si realmente tienes algo que contar, y lo quieres contar bien, lo acabarás contando en tu propio idioma.
Subir
OFERTAS Ver todas
  • -6%
    Elektron Digitakt II (B-Stock)
    939 €
    Ver oferta
  • -26%
    Slate Digital ML-1 Matte Black
    325 €
    Ver oferta
  • -42%
    IK Multimedia UNO Synth Pro X
    238 €
    Ver oferta
slamslam
#17 por slamslam el 09/06/2004
lo se sonar mejor es pura paranoia mental. haces la musica, y le pongas el nombre que le pongas, si es buena sonara bien.

si le pones un nombre espanol al principio te sonara raro, pero cuando te acostumbres y (si el tema es bueno), la gente te oiga, todo marchara sobre ruedas. No hay nada mas bonito que marcar estilo. Somos espanoles, hagamos las cosas en espanol conooooo !!!! :)

Ejemplo: Toda tu vida llevas melenas, pero de repente te da el punto y te rapas la cabeza... los primeros dias te sientes que no eres tu, muy muy raro, pero con el tiempo te acostumbras.

Algo asi pasa con los titulos de las canciones.
Subir
Jordimatik
#18 por Jordimatik el 09/06/2004
Yo, lo que tengo claro, es que si no educamos el oído para acostumbrarlo a otros idiomas, nunca pasaremos del inglés.
Si estamos acostumbrados a escuchar cierta música en inglés y seguimos haciéndola así, y dejamos de lado la poca que se hace en otros idiomas, lo tenemos claro, no nos sonará bien en castellano o català o lo que sea, nunca.

El amigo del que hablo, tardó más de un año en prestarle atención a una canción dance en català que le había intentado enseñar, sólo porque estaba en català y no en inglés. Una vez que se decidió a prestársela, le gustó, igual que la siguiente que escuchó.

Y no creo que el problema sea sólo que en inglés suena mejor, el problema es que no les gusta su propio idioma o se avergüenzan o algo así, porque luego salen varios temas en francés, y les gustan todos, y salen en italiano, y también, hasta en rumano les entra como si nada, y en japonés, que también está empezando a llegar, también entra de maravilla.
La cuestión es no entender lo que escuchan.

Lo curioso es que en el pop y en el rock, no pasa lo mismo, o no tanto. Si escuchas los 40 principales, Cadena 100 o cualquiera de esas, escucharás una buena parte de la música en castellano, incluso de boca de estrellas yanquis como Jennifer López, Cristina Aguilera, etc... y eso que la letra no siempre es evocadora y sublime, más bien lo contrario.

Durante un tiempo tuvo éxito un grupo de aquí: New Límits, en el que cantaba Amparo Ríos, que sacaba las canciones tanto en inglés, como en castellano. Pues si ponía alguna de ellas en castellano en una sesión, todos me lo recriminaban: "que si es un rollo de canción" "que si mira que ponerla en castellano estando también en inglés" "que si con canciones en castellano parece una sesión de pachanga"...
A todos esos les gustaban las canciones de New Limits, pero en inglés, y mira que la chica pronunciaba el inglés peor que las Baccara (y que Amparo me perdone).
Subir
Briar
#19 por Briar el 09/06/2004
slamslam escribió:
el Ingles (gramaticalmente hablando), no le llega ni a la suela de los zapatos al espanol. El espanol tiene un vocabulario y una cultura muchisimo mas amplia y mas rica que el ingles. No digo que sea mejor ni peor. Simplemente diferente.


No estoy de acuerdo, estás enfrentando a dos de los idiomas más ricos, complejos y sugerentes del mundo, con múltiples niveles de significado. Aunque todo el mundo dirá eso del suyo o del/los que conoce... Llevo toda mi vida estudiando inglés y lo que llamáis colonialismo en mi caso es raíces familiares... La cultura anglosajona es algo con lo que he vivido siempre, no lo siento ajeno, así como tampoco la española... Por cierto, desde Salamanca se desarrolló al resto de la península ese invento llamado Filología Inglesa y algunos hispanistas conocidos viven aquí al lado, eran vecinos de mis padres o amigos de mis tíos...

Tienes dos opciones, poner los títulos en un idioma muy sugerente que conozca mucha gente o ponerlos en otro idioma muy sugerente que conozca mucha otra...



:wink:
Subir
fete
#20 por fete el 10/06/2004
Alguien escribió:

Y la pregunta del millon: porque la gente de USA o UK, no hacen canciones en espanol???


Por la misma razón que la gente de España no hace canciones en Turco o en Japonés.
Subir
fete
#21 por fete el 10/06/2004
Por cierto, Jordimatik, y hablando de japonés, el muchachito ese estoy casi seguro de que es más famoso aquí en España que en su pais.

Anda que no da juego el muchacho...
Subir
Rotsen Jim
#22 por Rotsen Jim el 10/06/2004
Hola....

vamos a por los títulos en ingles... Por una parte me pasa algo parecido a Briar. Desde pequeño he vivido un poco en ambos mundos y no siento ajeno un idioma u otro...

Entonces.. ¿Qué razón hay a que no ponga lo títulos en castellano?

Pues , después de meditarlo mucho... creo que la culpa la tienen gente como Julio Iglesias, La coplistas de toda la vida, OT, Sanz,... etc...

Si le pongo a un tema "Te volveré a ver" ... me suena a bolero de Machín.. o a canción de la Jurado.... Si lo pongo en Sajón "I'll see you again" ... no me suena a Machín ni a OT, ni Serrat...

Creo que tengo una cierta manía anti bodrio latino... que solvento titulando en ingles...

Esa es la razón.... paranoica... pero razón

Un saludo. Néstor
Subir
jmnoise
#23 por jmnoise el 10/06/2004
buenas...

yo solo digo una cosa, igual q queda mal un yanqui cantando flamenco con su acento, alguno debería mirarse su ingles, una cosa es ir de cool y otra hacer el ridículo.

Yo personalmente prefiero el castellano, por una cuestion practica.
Subir
BLS
#24 por BLS el 10/06/2004
Pues nosotros es que movemos nuestra música en el extranjero (en España excepto en HispaSonic no nos hacen ni puto caso :? ) y ya no solo los titulos, es que incluso nuestra web está sólo en inglés porque es un idioma digamos "universal"; en Holanda, en Alemania, en muchisimos paises practicamente toda la gente es bilingüe, algo que en España se está empezando a dar pero con cuentagotas y sino probad a hablar con un alemán en inglés y probad a hablar con un extremeño en inglés, a ver con quien os entendeis mejor... :lol:

Bromas aparte, yo he escuchado toda mi vida música americana y británica y no me sale lo de cantar en español, debe ser que tengo el oido acostumbrado a ese acento y además como ya han comentado por ahi, hay mucha, demasiada bazofia cantada en español y eso ayuda a decantarnos a algunos por el english

Os gustaría tanto björk si cantase en islandés? No se yo...

salu2
Subir
Jordimatik
#25 por Jordimatik el 10/06/2004
BLS escribió:

...Os gustaría tanto björk si cantase en islandés? No se yo...



Sí, seguro. Mientras no cante en castellano...

Si no, mira la cantidad de canciones en francés que han salido en poco tiempo en diversos estilos dance, y el éxito que han tenido, y como les gusta a la gente cualquier tema dance en italiano, rumano (Haiduci), francés y hasta japonés. Y porque no se escuchan en chino, finés o flamenco (Holandés), que si no seguro que también tendrían éxito.

Por cierto, la música que más me gusta, o es instrumental, o está cantada en quechua, aymará o español.
Subir
lokez
#26 por lokez el 10/06/2004
anaiformareg maloka donou ambretsiu bre sebasuhira nou...

titulé a uno de mis temas, hace ya años...

a mi me ha dado ahora por buscar palabras q existen en ambos idiomas para poner los títulos...
Subir
Poison
#27 por Poison el 10/06/2004
Yo particularmente no suelo poner títulos a mis temas, les pongo una referéncia, si les pongo algún título dependerá de lo que me inspire el tema en cuestión, algunos en castellano y otros en inglés. Otra cosa es que pretenda escribir letras, en este caso tengo predilicción por el inglés basicamente porque casi siempre las he escuchado en inglés.
Todo esto depende del estilo, un blus en castellano no suena igual que en inglés, un bolero de Machín en inglés no suena igual en castellano. Lo de la música de baile o la música electrónica es otra cosa porque son estilos más internacionales, sus raices no estan tan marcadas como enotros estilos (cuando me refiero a la música de baile me refiero al tecno, house y todo eso).
En realidad no se si tiene mucho sentido poner títulos a según que temas. La música de discoteca está hecha única y exclusivamente para eso y todos los temas son parecidos. No entiendo el por qué de esos títulos.
Lo mismo vale para muchos temas instrumentales.
Subir
slamslam
#28 por slamslam el 10/06/2004
de los que hay aqui??? cuantos entendeis las letras de las canciones que escuchais en ingles?? habra algunas que ni siquiera os gusten, pero lo que si os gusta es la melodia, la musica en si, la armonia. si o no?
Subir
Antuan
#29 por Antuan el 10/06/2004
Desde luego todo esto es consecuencia de un mundo global, en el que gran parte de la gente que habla un idioma prefiere otro, (tras tantos y tantos años de supremacía cultural, también llamada comida de coco) al que están asociados los valores de triunfo y bajo el cual nos han vendido el sueño del sentido de nuestra vida.
Lo de aquí, representa lo conocido, lo asimilado, lo vulgar. Lo de allí tiene un atractivo, un misterio que de alguna manera representa lo que nunca seremos, a donde nunca iremos.
Todo esto para la mayor parte del borregal es lo que da sentido a sus vidas. Lo importante para ellos es cuánto cuesta el móvil que llevan, el coche que tienen. Si su cultura se va a la mierda, es igual. Ya hay otra que está por todas partes para sustituirla... y esto afecta a todos los campos, por supuesto también a la moda musical. Por favor, si te dedicas a hacer música reserva por lo menos una parte a lo que se refiere al Arte en sí, que está por encima de idiomas y de modas.
Yo a alguien que use un argumento tipo "las canciones que molan sólo pueden ser las que están en inglés" sólo lo puedo considerar un pobre desgraciado.
Saludos!!!
Subir
slamslam
#30 por slamslam el 10/06/2004
Alguien escribió:

Yo a alguien que use un argumento tipo "las canciones que molan sólo pueden ser las que están en inglés" sólo lo puedo considerar un pobre desgraciado.
Saludos!!!


Estoy contigo Antuan
Subir
Hilos similares
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo