#91
¡Ya ves! En mi barrio lo decíamos como: ¡Menudo PInkfloyd! Algo así como menudo flipao
1
#92
Si!!!
Es verdad ...o para alguien que era un 'pintas'
jjjjjjj
#92
Yo nunca lo he oído en mi vida, pero sí lo usan con ese sentido los de Muchachada Nui.
También, no sé si lo habéis comentado ya por aquí, la extraña traducción del grupo como “Fluido rosa” que alguna gente incluidos locutores de radio les dio por usar...
Y también vi una vez una cinta del grupo en la que traducían los títulos de las canciones (una moda que les dio por hacer hace años), y el tema “Seamus” lo traducían como “Museo Marítimo”...
(PD: últimamente estoy escuchando mucho a un grupo con claras influencias de Pink Floyd sin ser una copia: se llaman The Orbit Service, y en especial su disco “Songs of Eta Carinae” me parece soberbio y os lo recomiendo)
#95
Osti, es que las traducciones de los títulos de canciones son para abrir otro hilo aparte. Tela, telita, telota...lo de Fluido Rosa si lo he escuchado alguna vez.
Lo de traducir no me parece mal, pero debe estar bien hecho tal y como se hace en la literatura (casi siempre). A ver como traduces Dire Straits o The Beatles (Beat + Beetles): Estar sin blanca, sin un duro y los Escararítmicos...Los de Yes lo tienen más fácil...
#96 Fluido Rosa es un programa de Radio 3.
O era...
Legendary Pink Dots tampoco está mal y tiene un aire a los primeros Pink Floyd.
Fluido rosa mola como nombre para una banda. Yo de Pink Floid me quedo con la epoca post Syd Barrett. Son los mejores discos de la banda a mi parecer el Ummagumma es maravilloso y por supuesto el The Dark Side of the Moon, Wish You Were Here y por supuesto el The Wall. pero hay tanto.
#97
De hecho son mi grupo favorito desde hace dos décadas y nunca me canso de recomendarlos. Para los que no los conocen es imposible resumir su música, pero a riesgo de intentarlo, sería meter en una coctelera a Pink Floyd, Can, música electrónica e industrial y un alto porcentaje de originalidad propia. Y aún así me quedo corto.
Segun recuerdo, el nombre de Pink Floyd venia de la union de los dos nombres de sendos cantantes de R&B: Pink Anderson y otro que no recuerdo
#94
Juasss. que bueno
Efectivamente, mi relato ocurria en Andalucia
#100
Claro, por eso dije lo absurdo de la traducción. Ni Floyd es fluido y encima como dices viene de dos apellidos.
#102
Me parece un poco cara...no sé si iré a echar un vistazo