La riqueza del Español

Sycon
#31 por Sycon el 04/05/2011
#30

En México se vería bastante raro si aplicáramos esta regla.
Subir
OFERTASVer todas
  • Audix FP-7 F9 Drumset 70th Bundle
    584 €
    Ver oferta
  • -23%
    LD Systems Dave 12 G3
    695 €
    Ver oferta
  • -32%
    Casio AP-650 MBK Celviano
    795 €
    Ver oferta
Furthur
#32 por Furthur el 04/05/2011
Sycon escribió:
Furthur escribió:
Tambien me parece curioso como mucho personal escribe los verbos que deberian terminar en "d" en "r", no se, me incomoda bastante. (en vez de decir "mirad este video", dicen "mirar este video").



¿En serio esto debe ser así?


Creo que sera mejor que te lo explique tecnicamente alguien que sepa mas del asunto que yo; pero te aseguro que cuando alguien se dirige a mas de un individuo se debe usar el verbo terminado en "d".

Tambien depende del tono de la expresion.

No es lo mismo decir:

-Ustedes, arrancad las malas hierbas.

A decir:

-Ustedes, ha arrancar las malas hierbas. (no estoy seguro si la "hache" de "ha" es correcta, aunque creo que si)


No controlo mucho el tema tecnico a la hora de expresion, pero creo que usando el verbo terminado en "r" denota un tono mas imperativo.
Saludos!
Subir
Soyuz mod
#33 por Soyuz el 04/05/2011
Uf no, esa hache no es correcta ;)
Subir
Furthur
#34 por Furthur el 04/05/2011
Soyuz escribió:
Uf no, esa hache no es correcta ;)


Tu ves? Esa es una de las pocas dudas ortograficas que suelo tener; y mira que he probao varias veces a ver como quedaba mejor visualmente, si con "hache" o sin ella; ya que me oriento a partir de lo que me suena de haberlo visto muchas veces, pero al final casi siempre me equivoco.

Tambien me pasa con las "g" y las "j"; la de veces que dudo, por ejemplo, a la hora de escribir "elegir"

Saludos!
Subir
Sycon
#35 por Sycon el 04/05/2011
#32
Podría ser: Ustedes arranquen esas matas de marihuana. (Así sería en México) :oops:
Subir
undercore
#36 por undercore el 04/05/2011
#35

esa sería más "correcta" que "arrancad", ya que "arrancad" se suele usar junto con vosotros...menos en Andalucía, Murcia...que se usa esa mezcla
Subir
Furthur
#37 por Furthur el 04/05/2011
Sycon escribió:
Podría ser: Ustedes arranquen esas matas de marihuana. (Así sería en México) :oops:


Eso aqui tambien seria correcto.

Lo que no seria:

-Ustedes, arrancar esas matas de maria

Se deberia añadir el "a arrancar..."

Por cierto, despues de arrancarlas y cuando esten sequitas, pasate unos "cogollitos"... :fumeta:

Saludos!
Subir
Sycon
#38 por Sycon el 04/05/2011
Furthur escribió:
Por cierto, despues de arrancarlas y cuando esten sequitas, pasate unos "cogollitos"...

Saludos!


Creo que ahorita es temporada de la Acapulco Golden
Subir
Furthur
#39 por Furthur el 04/05/2011
Sycon escribió:
Furthur escribió:
Por cierto, despues de arrancarlas y cuando esten sequitas, pasate unos "cogollitos"...

Saludos!



Creo que ahorita es temporada de la Acapulco Golden


Obviamente por aqui no se da esa variedad (aunque se suele importar bastantes semillas de varias zonas). No soy mu exigente, pero me encanta probar variedades nuevas... =P~

Por aqui solemos plantar en febrero/marzo y recoger en septiembre/octubre (aunque hay excepciones)..., mejor no desviemos el hilo...

Saludos!
Subir
Daniel Ramos
#40 por Daniel Ramos el 04/05/2011
undercore escribió:
no he entendido nada...¿como que si la función de los idiomas fuese comunicar no existirían?...existen porque sirven precisamente para eso, para comunicar


Bueno Undercore, creo que lo has entendido parcialmente. Mi frase decía que si la función exlusiva del idioma fuese la comunicación, no tendrían sentido la existencia de los idiomas.

Por eso, mi planteamiento de que los idiomas, tienen una justificación más allá de la comunicación.

undercore escribió:
2.- la velocidad de expansión del ser humano por el mundo fue más rápida que la velocidad de "conexión" entre personas...es decir, a media que los humanos se alejaban y conquistaban tierras más allá del lugar en el que los primeros humanos aparecieron (norte de África según dicen), estas nuevas colonias quedaban incomunicadas con el resto, por lo tanto su idioma (que me imagino yo que por aquella época no sería muy variado) fue creciendo y cambiando conforme las necesidades de cada asentamiento, así que fue fácil que cada asentamiento, con el paso del tiempo, fuese alejándose cada vez más de ese "lenguaje verbal común"


Pero no se justifica la presencia de diferentes lenguas en tierras cercanas incluso con relaciones comerciales.

undercore escribió:
3.- nuestra especie tiene una característica casi propia, y es que es capaz de añadir nueva información a la que ya poseemos de forma innata (un puñado de instintos no muy desarrollados), así que gran cantidad de palabras y conceptos eran añadidos, lo que hace complicado una "estandarización" de un idioma, incluso con la facilidad de comunicación que hay actualmente...a eso añádele esa facilidad para cambiar unas palabras por otras "nuevas" (típicos de los jóvenes en edad de crear su propia personalidad) en las que un coche pasa a ser un "buga", donde la novia pasa a ser "la pibita", donde una cerveza pasa a ser "una birra" o donde una persona molesta y con ganas de gresca pasa a ser "un troll"; estar actualizando todos estos cambios es cuando menos complicado


Creo que en este párrafo, das en muchas claves de los porqués de la existencia del idioma dentro del lenguaje.

¿Porqué la aparición de nuevas jergas?
¿Porqué evolucionar los lenguajes? Y no me refiero a la aparición de nuevas palabras cuando se descubren cosas.

Está claro que estos cambios no sirven para la comunicación de todos los mortales.
Subir
Yoberog
#41 por Yoberog el 04/05/2011
De todas formas no olvidemos que el lenguaje no lo inventan los académicos: son las gentes, ya sea el pueblo llano o los "ilustrados", los que con su forma particular de expresarse crean las pautas sobre las que se rigen las futuras normas ortográficas y gramáticas.

El lenguaje no es algo estático o inamovible; tened por seguro que si la gente, ya sea por ignorancia o por mala costumbre, comienza a usar el infinitivo en lugar del imperativo de forma habitual, la RAE deberá adaptar las normas y aceptarla como válida. "Estar" seguros que a un arcaico viajero del siglo XVIII le sonaría a barbarie cualquier conversación mantenida entre dos académicos actuales.

"Recordar" también que el diccionario de la RAE se ha modificado veintidós veces (ya va para la veintitrés) desde 1780. Por ejemplo: se puede escribir tanto murciégalo como murciélago, o cederrón por cd-rom. En éstas dos ultimas ediciones se está poniendo especial hincapié en las palabras y expresiones traídas de nuestros hermanos americanos (y con americanos no me refiero a estadounidenses). ;)

En la 22ª edición, se añadieron 10.629 variaciones americanas. Pero como ya dije en otro hilo, que se vayan poniendo las pilas los académicos, porque los asiáticos vienen pegando fuerte... :secreto:
Subir
Gracias a todos
#42 por Gracias a todos el 04/05/2011
#25

Más o menos, en este caso no de sinónimos, e eufemismos,; pero ese era y es el epíritu de hilo que proponía, no voy a frenar la iniciativa de otras visiones; pero, Undercore, tu cientifismo a veces ayuda pero muchas entorpece, sobre todo cuando apostolas de antroplogía lingüistica y etmimología y estás tan verde como yo de física cuántica, no todos ls saberes se alcanzan en diez minutos y cuatro artículos Web.

No era un pretexto rijoso para empezar a dar caña (vamos, para seguir dando caña) es el lado chocante del lenguaje, que si me conocieráis más sabríais que ecs más mi fuerte que el lado ortodoxo. Pe3o, eso sí, es que el nuestro es abundante

El día de mi boda lo pasamos (la pasamos dirían muchos hispaoaamericanos) oyendo a Gomaespuma,dicho sea de paso.
Subir
undercore
#43 por undercore el 04/05/2011
#40

sigo sin entender porque crees que la existencias de los idiomas deja de tener sentido si su única finalidad es la de comunicar

Alliver escribió:
Pero no se justifica la presencia de diferentes lenguas en tierras cercanas incluso con relaciones comerciales.


habría que ver cómo de diferentes son esas lenguas, fíjate que hay relación entre todos las lenguas derivadas del latín...la forma más fácil de ver las similitudes puede ser viendo la grafía...lenguas y culturas tan aparentemente distintas como puede ser la germana en comparación con la latina y sin embargo el alfabeto es prácticamente el mismo...curioso que una cultura mucho más cercana (en lo que a kilómetros se refiere) como puede ser la griega de la latina, y sin embargo la grafía cambia, nuevos símbolos...pero es que incluso podemos ver similitudes entre estos idiomas, y es que todos ellos usan el concepto "letra", juntando letras consigues sílabas, y juntando sílabas formas palabras, las palabras frase, las frases texto...también todas usan signos de puntuación, símbolos encima de algunas letras para expresar acento, cambio de pronunciación...sin embargo si vamos un poco más allá de Europa, la cosa se vuelve más diferente, tenemos desde el egipcio antiguo (basado en dibujos más o menos complejos) tenemos el árabe (complicado detectar "unidades" como letras o sílabas) llegando ya a oriente y sus idiomas 8como el chino y el japonés) basado en unidades (comparables a sílabas creo recordar) pero con un significado más amplio

es decir, idiomas de culturas cercanas y con contacto tienen más similitudes que idiomas de culturas lejanas y sin ningún contacto

para mí es clara la relación entre una cosa y la otra

Alliver escribió:
Creo que en este párrafo, das en muchas claves de los porqués de la existencia del idioma dentro del lenguaje.

¿Porqué la aparición de nuevas jergas?
¿Porqué evolucionar los lenguajes? Y no me refiero a la aparición de nuevas palabras cuando se descubren cosas.

Está claro que estos cambios no sirven para la comunicación de todos los mortales.


bueno, en nuestra sociedad actual se dice que la jerga juvenil aparece por esa "rebeldía" y 2búsqueda de uno mismo" por la que pasan los jóvenes, sus ganas de diferenciarse de los niños y de los adultos les llevan a adoptar estas y otras costumbres

la evolución de los lenguajes, me imagino que por un lado la incapacidad por transmitir de forma eficaz las reglas y normas que rigen los idiomas (suponiendo que existan dichas reglas, en el caso del ingles la cosa es bastante caótica en ese aspecto, y no les va mal), luego estaría la irrupción de otras lenguas.
Subir
Yoberog
#44 por Yoberog el 04/05/2011
#40 Obviamente los idiomas son también un signo de identidad y un símbolo de autodeterminación de una cultura, pero eso es un "efecto colateral", no un fin en sí mismo.

Es como decir que la ropa se inventó para diferenciar a culés y merengues por los colores de las camisetas, cuando en realidad la ropa nació para protegernos del frío, pero luego se le ha dado otros usos.
Subir
undercore
#45 por undercore el 04/05/2011
#42

jáaaaa

no pretendía dar cátedra, sólo expresar "mi teoría"...el que quiera saber con certeza sobre algo que pida hora a algunos catedráticos (sobretodo por eso de tener distintas versiones)
Subir
Nuevo post

Regístrate o para poder postear en este hilo