Tengo en las 3 cosas básicas (guitarra, ampli de 2° mano y pedal) €1205. Y el sueldo mínimo en Chile es de €293 (gano más que eso, por cierto).
joeee con 1200 € aca te puedes comprar mucho equipo.
bueno la mkII, como supongo habras leído la puedes enchufar al pc y hacer muchas cosas, que espero que luego me enseñes jajaja
Por si te interesa, te dejo un archivo. Aún no entiendo cómo Line 6 no siguió desarrollando el Spider Jam. Es mucho mejor para el músico que el AMPLIFi, éste está pensado para el que toca covers, no para el que hace música.
Archivos adjuntos (
loguéate para descargar)
no entiendo para que es este archivo??
es el listado de los tones del spider jam no??
Así es. Me sirvió para tener el mapeo completo del equipo y editar los User Bank a mi antojo, ya que hay tonos que me interesan y que quiero tener en mi "stomp" para tocar de corrido. Me ayudó un montón, lo cual no significa que le sirva al resto.
como ahora line 6 es de Yamaha igual se curran algo,
los pods ya los actualzan pagando una series de paquetes
igual se estiran con este, o podrían sacar un aparato parecido
¡QUÉ! ¿LINE 6 ES DE YAMAHA? Me cago en la puta que los parió...
Por mi trabajo me vi enfrentado a la adquisición de 3Com por parte de HP... HDP en realidad... Mataron la marca y tuvimos que renovar toda nuestra VoIP en Latinoamérica. Lo bueno es que ya está el precedente que indicas con los POD, roguemos que le caigan al Spider Jam y lo potencien.
un regalito pa amenizar la noche jeje
[Este vídeo ya no está disponible en Youtube]
Hola Rodrigo
entiendo que si hablas con los de line 6 lo haces en ingles,osea que lo dominas mas que yo que tengo que usar el traslator de google jeje
te comento esto por que estoy traduciendo el manual avanzado del spider jam, pero me cuesta bastante, como veras ya lo subi en los primeros posts mal traducido por el programita y salen palabras montadas i desfasadas también en los dibujos, amen de que la traducion es literal i aveces tienes que interpretarla.
Lo de poner los dibujitos bien y las palabras montadas se me da bien , pero lo de traducir correctamente no.
por eso te pongo el Word por si te apetece corrijas la traducción literal que esta echa por la maquina y hacerla que se entienda mejor
por el desfase de palabras montadas y traducidas al español en los dibujos, no te preocupes que eso lo arreglo yo y ya las pondré como están originalmente en el spider (ingles).
Ya veras que las primeras paginas ya las arregle, pero me he parado ...
pues eso solo hay que traducirlo correctamente, sin los palabros sin sentido que aveces pone el traductor
ja forma grafica ya la hare yo