en tu caso no te aria falta la gr33 con otra gr mas pequeña (económica) y la pastilla midi usarías tu pedal mkII y programas de pc, que son mejores y mas nuevos
Tones Spider Jam Line 6
OFERTAS Ver todas
-
-33%Behringer X-Touch Compact
-
-40%Roland SPD-20 Pro BK Octapad
-
-29%Sinte analógico de bajos Donner B1
¡QUÉ! ¿LINE 6 ES DE YAMAHA? Me cago en la puta que los parió...
Por mi trabajo me vi enfrentado a la adquisición de 3Com por parte de HP... HDP en realidad... Mataron la marca y tuvimos que renovar toda nuestra VoIP en Latinoamérica. Lo bueno es que ya está el precedente que indicas con los POD, roguemos que le caigan al Spider Jam y lo potencien.
Por mi trabajo me vi enfrentado a la adquisición de 3Com por parte de HP... HDP en realidad... Mataron la marca y tuvimos que renovar toda nuestra VoIP en Latinoamérica. Lo bueno es que ya está el precedente que indicas con los POD, roguemos que le caigan al Spider Jam y lo potencien.
o que saquen uno nuevo spider , pero ahora Yamaha esta vendiendo los thr que seguro se centran en ellos i nos venden paquetes, es el futuro con la crisis terminaremos comprando soft
https://www.guitarristas.info/foros/yamaha-thr10/174938
https://www.guitarristas.info/foros/yamaha-thr10/174938
Hola Rodrigo
entiendo que si hablas con los de line 6 lo haces en ingles,osea que lo dominas mas que yo que tengo que usar el traslator de google jeje
te comento esto por que estoy traduciendo el manual avanzado del spider jam, pero me cuesta bastante, como veras ya lo subi en los primeros posts mal traducido por el programita y salen palabras montadas i desfasadas también en los dibujos, amen de que la traducion es literal i aveces tienes que interpretarla.
Lo de poner los dibujitos bien y las palabras montadas se me da bien , pero lo de traducir correctamente no.
por eso te pongo el Word por si te apetece corrijas la traducción literal que esta echa por la maquina y hacerla que se entienda mejor
por el desfase de palabras montadas y traducidas al español en los dibujos, no te preocupes que eso lo arreglo yo y ya las pondré como están originalmente en el spider (ingles).
Ya veras que las primeras paginas ya las arregle, pero me he parado ...
pues eso solo hay que traducirlo correctamente, sin los palabros sin sentido que aveces pone el traductor
ja forma grafica ya la hare yo
entiendo que si hablas con los de line 6 lo haces en ingles,osea que lo dominas mas que yo que tengo que usar el traslator de google jeje
te comento esto por que estoy traduciendo el manual avanzado del spider jam, pero me cuesta bastante, como veras ya lo subi en los primeros posts mal traducido por el programita y salen palabras montadas i desfasadas también en los dibujos, amen de que la traducion es literal i aveces tienes que interpretarla.
Lo de poner los dibujitos bien y las palabras montadas se me da bien , pero lo de traducir correctamente no.
por eso te pongo el Word por si te apetece corrijas la traducción literal que esta echa por la maquina y hacerla que se entienda mejor
por el desfase de palabras montadas y traducidas al español en los dibujos, no te preocupes que eso lo arreglo yo y ya las pondré como están originalmente en el spider (ingles).
Ya veras que las primeras paginas ya las arregle, pero me he parado ...
pues eso solo hay que traducirlo correctamente, sin los palabros sin sentido que aveces pone el traductor
ja forma grafica ya la hare yo
Hilos similares
Nuevo post
Regístrate o identifícate para poder postear en este hilo