#209 Yo utilizo la MPC One como DAW. Controlo todos mis sintes, sampleo, monto los temas. Si es eso lo que buscas lo puede hacer perfectamente.
Akai MPC One
OFERTASVer todas
-
-40%Roland SPD-20 Pro BK Octapad
-
-29%Sinte analógico de bajos Donner B1
-
-26%Slate Digital ML-1 Matte Black
https://www.synthanatomy.com/2022/04/akai-mpc-key-61-leak-first-photo-of-the-new-keyboard-groovebox-sampler.html
Parece que va a ver una versión con teclado
Parece que va a ver una versión con teclado
#213
Ya lo hizo Elektron con la Analog Four y con la Digitone... y creo que no les ha funcionado.
Muchos tenemos problemas de espacio y buscamos máquinas "que no abulten mucho"
Por mi parte, me quedo con la que tengo y, si en algún momento necesito teclado, le conecto el KeySteep
Un teclado de "quita y pon" es mucho más práctico
Yo le tengo comprada una batería externa y me la llevo a la calle o a la playa. Imagina el trasto si tuviera un teclado...
Ya lo hizo Elektron con la Analog Four y con la Digitone... y creo que no les ha funcionado.
Muchos tenemos problemas de espacio y buscamos máquinas "que no abulten mucho"
Por mi parte, me quedo con la que tengo y, si en algún momento necesito teclado, le conecto el KeySteep
Un teclado de "quita y pon" es mucho más práctico
Yo le tengo comprada una batería externa y me la llevo a la calle o a la playa. Imagina el trasto si tuviera un teclado...
Buenas. Me acabo de leer todo el hilo. Os agradezco mucho los aportes. Me empieza a picar el gusanillo...
Un par de preguntas.
-Resampling externo. Para mi una obligacion. Es decir, tienes una muestra en la mpc la sacas por el out , la procesas con un cacharro externo y la vuelves a samplear en la ONE.
Supongo que se resolveria con una interfaz de audio usb que aporte mas salidas/entradas a la mpc, no?
-Timing A veces he oido rumores de que la maquina, si cargas un proyecto 'denso', no es del todo fiable en el la sincronia con otros cacharros. Experiencias ?
Gracias y saludos
Un par de preguntas.
-Resampling externo. Para mi una obligacion. Es decir, tienes una muestra en la mpc la sacas por el out , la procesas con un cacharro externo y la vuelves a samplear en la ONE.
Supongo que se resolveria con una interfaz de audio usb que aporte mas salidas/entradas a la mpc, no?
-Timing A veces he oido rumores de que la maquina, si cargas un proyecto 'denso', no es del todo fiable en el la sincronia con otros cacharros. Experiencias ?
Gracias y saludos
OT: Leyendo el hilo poquito a poquito.
Para los que tienen problemas con el manual en ingles, es relativamente facil traducirlo con herramientas online free. La pega es que las free tienen limitacion de tamaño de archivos y hay que ir "a pedacitos"
Para traducir pdfs, el mejor (o al menos mas "inteligente" que google) es este:
https://www.deepl.com/es/translator
La pega, no permite ficheros pdf de mas de 5Mb asi que cualquier fichero de superior tamaño hay que "partirlo" y traducirlo individualmente.
Y solo permite raducir un fichero al dia.
Para ello:
Uno: https://www.ilovepdf.com/split_pdf
subes el archivo y le dices cuantas partes quieres (por tramos a medida o por numero de hojas fijo). Te generara un zip con todas las partes y hara que ir "probando" hasta que te genere partes que no pasen de los 5MB para poder usar el traductor anterior. Otra pega es quet e genera ficheros que suman mucho mas del tamaño del fichero original, por eso hay que ir probando
Dos: https://www.pdf2go.com/split-pdf
subes el archivo y calculas con la herramienta tijeras donde quieres cortar cada parte. Genera ficheros mas pequeño que el anterior, pero tiene limitacion de tamaño para el fichero fuente (el manual de AKAI por enciam de 50MB no lo trocea por ser demasiado grande).
Una vez tienes todas las partes pues con herramientas de unicon enlazas los pdfs. Supongom que los indices automaticos del pdf origina se iran a la mierda.
queda mas o menos asi, ver adjunto (igual la traduccion tiene algunas pegas, pero para libros de ensayo historico acierta bastante bien)
Genera errores en algunas partes, pero es mejor que nada.
Para los que tienen problemas con el manual en ingles, es relativamente facil traducirlo con herramientas online free. La pega es que las free tienen limitacion de tamaño de archivos y hay que ir "a pedacitos"
Para traducir pdfs, el mejor (o al menos mas "inteligente" que google) es este:
https://www.deepl.com/es/translator
La pega, no permite ficheros pdf de mas de 5Mb asi que cualquier fichero de superior tamaño hay que "partirlo" y traducirlo individualmente.
Y solo permite raducir un fichero al dia.
Para ello:
Uno: https://www.ilovepdf.com/split_pdf
subes el archivo y le dices cuantas partes quieres (por tramos a medida o por numero de hojas fijo). Te generara un zip con todas las partes y hara que ir "probando" hasta que te genere partes que no pasen de los 5MB para poder usar el traductor anterior. Otra pega es quet e genera ficheros que suman mucho mas del tamaño del fichero original, por eso hay que ir probando
Dos: https://www.pdf2go.com/split-pdf
subes el archivo y calculas con la herramienta tijeras donde quieres cortar cada parte. Genera ficheros mas pequeño que el anterior, pero tiene limitacion de tamaño para el fichero fuente (el manual de AKAI por enciam de 50MB no lo trocea por ser demasiado grande).
Una vez tienes todas las partes pues con herramientas de unicon enlazas los pdfs. Supongom que los indices automaticos del pdf origina se iran a la mierda.
queda mas o menos asi, ver adjunto (igual la traduccion tiene algunas pegas, pero para libros de ensayo historico acierta bastante bien)
Genera errores en algunas partes, pero es mejor que nada.
#219
He visto la prueba que nos adjuntas con una parte del manual traducido. Parece que se pierde el formato del texto, especialmente en el índice.
.
Para evitarnos estos problemas, algunos compañeros hemos comprado "La Biblia de la MPC", que son más de 800 páginas y, además, viene acompañada de los archivos listos para cargar en la MPC y así poder seguir los ejemplos prácticos correspondientes a cada capítulo de la obra.
Por unos pocos euros, cada uno ya contamos con un material actualizado a la última versión, en un libro con el texto bien formateado y traducido al español.
Visto así, quizás no merezca la pena dedicarle tanto tiempo y esfuerzo a traducir el manual de la MPC aunque, por supuesto, cada cual elige el camino que considere más provechoso para su aprendizaje
He visto la prueba que nos adjuntas con una parte del manual traducido. Parece que se pierde el formato del texto, especialmente en el índice.
.
Para evitarnos estos problemas, algunos compañeros hemos comprado "La Biblia de la MPC", que son más de 800 páginas y, además, viene acompañada de los archivos listos para cargar en la MPC y así poder seguir los ejemplos prácticos correspondientes a cada capítulo de la obra.
Por unos pocos euros, cada uno ya contamos con un material actualizado a la última versión, en un libro con el texto bien formateado y traducido al español.
Visto así, quizás no merezca la pena dedicarle tanto tiempo y esfuerzo a traducir el manual de la MPC aunque, por supuesto, cada cual elige el camino que considere más provechoso para su aprendizaje
jbiker escribió:bien formateado y traducido al español
Gracias, donde se compra traducido al español?
De hecho lo anterior no me ha llevado mas de 10 minutos. Para alguien en una encrucijada sin opciones de encontrar algo en español siempre le podra servir (o no, aqui ya cada uno).
Yo lo uso muy a menudo para traducir de esos idiomas que no conocemos la mayoria segun necesidades (actualmente, mucho texto ruso y ucraniano)
Hilos similares
Nuevo post
Regístrate o identifícate para poder postear en este hilo