Por un lado está el ambiente, es decir, si la mayoría habla Inglés o se expresa a través de esa lengua, veo poco oportuno hacer descripciones o entablar diálogos es castellano, mas que nada por sentido común.
Por otro puede ser que la generación de la actividad se haya dado en lugares de habla Inglesa, por lo tanto es natural que las expresiones o nombres sean en Inglés.
También es cierto que es poco simpático emplear expresiones "híbridas" (como en el spanglish tan difundido en Fb), por lo menos en lo referido al tema...no me refiero a como hablan los Panameños o algo parecido.
salu2
mod
#14
Claro, a eso me refiero. No me suena mal que alguien diga "he grabado una sesión; la he titulado 'Anniversary Session 2013'", o algo así. Pero es que todo este hilo viene de que leí por ahí un "ahí os dejo mi session para que la escuchéis", y, la verdad, me resultó bastante curioso leer esa expresión.