Picha Corta McGraw escribió:
Y tiene total lógica ya que el verbo tiene carácter positivo y el adverbio negativo, y eso es imposible de comprender en nuestro idioma, mas en el Inglés, no puedo hablar de "haber" cuando con nadie expreso en realidad que no lo hay, y como "no lo hay" es que se termina construyendo la frase de la manera "no hay nadie".
Eso son herencias semánticas, en Euskera, pese a ser más tosco, eso no sucede:
No hay nadie (
Ez dago inor), es no hay alguien; nadie es
Inor ere ez )alguien tampoco, que es algo un poco imperfecto también en este caso).
Las lenguas habladas y escritas no son perfectas; pero no se me ocurre nada más lícito que mejorarlas.
En casi todas las comunidades hay solecismo, hay abandono; así en Francés hay mucho neologismo debido a la irrupción de inmigración africana no francófona o con una francés precario. En el Inglés a base de ser comodín, se abandonan usos necesarios como las comas, y en el español, lengua de malos estudiantes, vagos y pobres, se habla sin pensar y se deteriora sobre todo la semántica; pero también la semántica, siendo preocupante la elección de lo inconveniente como forma habitual en el periodismo tanto a un lado como a otro del Atlántico; pero aún más en América.
Entre las polladas en uso (sobre todo las que nos vienen cómodas) está la de que la lengua es algo vivo y que no puede ser normativizada. Esto es como si te pillan en casa de tu novia sus padres cuando te la estás cepillando y le dices al padre:
Hoyga, que su hija es algo vivo...(y me la estoy follando).
Ahora, que hay más facilidad, que hay internet es cuando nos debemos preocupar de saber, de conservar.
¿Por qué ha sobrevivido el euskera?, porque se le ha dado una colleja al chaval por decir la una frase, así durante siglos se ha conservado porque se ha querido conservar, porque se tenía conciencia de que era un tesoro minoritario.
la observación que hacía sobre lo de alambrico no era tanto por suscitar un debate sobre la lógica de la lengua; sino sobre el solecismo, la escasez de recursos idóneos (o los más idóneos) y por defender la excelencia conceptual. ¿Por qué?, porque una vez más repito que el asunto de nuestro foro es el sonido; pero la materia prima con la que lo hacemos es la lengua, Hispasonic hace treinta años no sería tan balsero, hace treinta años los técnicos manejaban un lenguaje, una jerga técnica en la que había abundantes tecnicismos propios, había barbarismos, claro; pero no bastardeo, y, a lo que vamos ahora, se sabía de qué se hablaba.
Hace años cree un hilo de neologismos y , como casi todo, lo hice por una buena razón, lo hice para dar rienda suelta a la creatividad con las palabras.