Colaboración Orquestal II: 2ª partes nunca fueron buenas!
OFERTASVer todas
-
-29%Sinte analógico de bajos Donner B1
-
-100%Behringer Powerplay P16-M Personal Mixer
-
-7%Modal Argon8 (B-Stock)
#136 Son folías, o sea "locuras"....Quería que fueran unas variaciones en un estilo ecléctico, con momentos disonantes, que dé cierta sensación de caos, pero sin perder de vista el tema de la folía. No sé cuántas variaciones haré, pero quiero explorar distintas maneras de abordar el tema, desde la serenidad a la inquietud, de la euforia a la disforia...
#135 pues es en lo que dudo, si acercarme más o quedarme ahí a lo lejos. De todas maneras la folía está presente de varias formas a lo largo de la pieza, este sólo es un fragmento. ¡Gracias por comentar!
#137 esta última versión la podrías dividir en diferentes variaciones. La tuba (?) que aparece sobre el 0:25 me suena rara, pero será porque es un borrador.
#137 esta última versión la podrías dividir en diferentes variaciones. La tuba (?) que aparece sobre el 0:25 me suena rara, pero será porque es un borrador.
Cornelius Robespierre escribió:La tuba (?) que aparece sobre el 0:25 me suena rara, pero será porque es un borrador.
El sonido de momento es provisional. De todas maneras mi ordenador me hace cosas raras. También puede ser que el efecto es porque la tuba dobla a los trombones una octava. Eso tengo que revisarlo. A veces tengo que volver a cargar instrumentos porque me sale una distorsión rara.
Cornelius Robespierre escribió:esta última versión la podrías dividir en diferentes variaciones
Es que son distintas variaciones siguiendo (más o menos fielmente) la secuencia de acordes de la folía.
hollenius escribió:Yo queria ponerle algo de coros, he visto que hay un programa que deja poner texto en latin, o algo asi, Requiem, he visto tutoriales, pero las palabras disponibles conforman algun idioma?
Son estas:
AG CRE CRU DO FAH FIS GLO KY MUS NIS NUS RHI SANC SIN SON TUS
Que puede formarse con ello?
Según creo a parte del "wordbuilder" que usa esas sílabas o fonemas mas bien, se pueden usar unas cuantas palabras completas: "Adoramus, Apocalypse, Credodium, Crucifixus, Dominum, Incarnatus, lumine, Morisuri, Omega, Origin, Resurecte, y Scripturas" (sacado del manual) lo que en la librería le llaman "poly sustains" ya que puedes usar toda la palabra o combinar la mitad de una con otra de forma ligada (aunque no me ha quedado muy claro como).
El problema principal de esta o librerías similares es que están creadas con poco o nulo rigor en cuanto al latín se refiere, es decir, no solo construyen frases y palabras que poco tienen que ver con el latín, o que si son palabras reales pero no las más usadas en las frases de la música litúrgica, sino que además las grabaciones las realizan con coros anglosajones, con muy buenos cantantes seguramente, pero que no tienen la pronunciación correcta que tendría un coro "latino". Es como si un coro formado por españoles canta una obra en ruso, por mucho que se preocupe en pronunciar correctamente con clases particulares de pronunciación con un profesor nativo, nunca pronunciará igual que un coro ruso.
Por supuesto si lo que quieres es poner unos coros que queden bien en tus composiciones épicas para bandas sonoras , poco importa que no sean rigurosas en cuanto al latín, y para eso van destinadas estas librerías y cumplen muy bien con su función.
Pero si quieres algo más cercano al canto gregoriano y bastante más rifuroso, échale un ojo a esta otra librería: "Cantus" del gran Eduardo Tarilonte. Es algo antigua aunque suena bastante bien, pero lo realmente bueno es que está creada usando un verdadero coro de canto gregoriano y tiene 24 palabras (de las más usadas) que puedes elegir para combinar y crear frases en su "wordbuilder" y en el que puedes memorizar hasta 26 frases propias (creo) para usarlas cuando quieras. Pero además esas 24 palabras se pueden usar separadas por sílabas con 120 sílabas en total para combinar y poder crear otras palabras.
No lo he probado pero creo que puede merecer la pena por el precio que tiene.
Gracias Biofix, creo que diste en el clavo, o sea, es para que suene coral aunque el texto es lo de menos, entonces cumple.
Lo de Cantus no le veo sentido, nadie escribe Canto gregoriano ahora...creo...Enigma tuvo su momento y desde luego el cantus firmus no era suyo. A no ser que la idea sea una emulación, también, jeje.
Que pena que no pueda decir Fo-li-a
Lo de Cantus no le veo sentido, nadie escribe Canto gregoriano ahora...creo...Enigma tuvo su momento y desde luego el cantus firmus no era suyo. A no ser que la idea sea una emulación, también, jeje.
Que pena que no pueda decir Fo-li-a
De todas formas, librerías con "wordbuilder" similares a Requiem hay unas cuantas. En la misma casa tienes "Lacrimosa" que es todavía para un uso más épico (no es broma, está grabado con un coro enorme) o "Liberis" que es un coro de niños.
Luego tienes "Voxos" de cinesamples, la de EastWest "symphonic choirs", y un largo etc. supongo
Luego tienes "Voxos" de cinesamples, la de EastWest "symphonic choirs", y un largo etc. supongo
¡Ah! y me olvidaba, Tarilonte tiene otra librería (bueno tiene muchas, variadas y muy buenas) que sería la contrapartida con voces femeninas al "cantus" con las mismas características a la hora de construir frases, pero con un sonido más coral menos gregoriano (lógicamente). La librería es "Mystica" y si tienes las dos se pueden combinar como si fuera una sola, por lo que tendrías un coro completo pero con la flexibilidad del constructor de frases con un latín correcto y usable.
Y no, no tengo relación ni me paga comisión Eduardo , aunque reconozco que estoy encantado con su librería Era II y la recomiendo cuando tengo oportunidad (para esta actividad de la folía vendría genial esta última)
Y no, no tengo relación ni me paga comisión Eduardo , aunque reconozco que estoy encantado con su librería Era II y la recomiendo cuando tengo oportunidad (para esta actividad de la folía vendría genial esta última)
Alguien escribió:Creo que es de lo mejor en cuanto a pronunciación aunque no se use el gregoriano, y es una pena porque más fidelidad al latín no se encuentra. A mí me encanta el gregoriano, todo sea dicho de paso
Cierto, en realidad no se compone mucho gregoriano pero en música coral se sigue utilizando (por supuesto) mucho el latín, y normalmente la mayoría de la "letra" se puede completar con esas 24 palabras (o con las 20 frases completas que vienen a parte, pero sin opción de usarlas en el "wordbuilder").
Yo canto en un coro a capella (y en uno sinfónico) y hay multitud de obras de autores contemporáneos que usan las frases litúrgicas en latín para sus composiciones (y no siempre dentro del terreno de música "sacra").
Hilos similares
Nuevo post
Regístrate o identifícate para poder postear en este hilo