Sugerencias, bugs y comentarios sobre Hispasonic 4.0
OFERTASVer todas
-
-7%Palmer Monicon L
-
-25%Focusrite Scarlett 18i8 3rd Gen
-
-54%Soundbrenner Pulse, metrónomo de pulsera
mod
No sé si utilidad es la mejor palabra; alguien puede encontrarle utilidad. Pero si el autor del anuncio lo retira, o llega a su expiración, es por algo. Se entiende que el anuncio "muere", y el anuncio es básicamente la información que hay en él. En cualquier caso, se van a eliminar todos al poco tiempo de expirar (quizá una o dos semanas, estamos mirándolo aún). Si se deja ese esqueleto con los comentarios es por no cortar en seco conversaciones o incluso posibles conflictos que pudiera haber.
mod
mod
Estudio casero y home studio no expresan la misma idea; casero suena a rudimentario, pero hay home studios que podrían parar un tren de mercancías. Sería más bien "Estudio en casa", cosa que nadie dice.
Yo creo que home studio es una expresión muy aceptada y reconocible, por inglesa que sea. Lo mismo para offtopic: en la jerga de los foros, no se me ocurre de qué otro modo decirlo.
Los ingleses también dicen "mosquito" (entre otros muchos préstamos de otras lenguas) y ni siquiera se molestan en tener una palabra alternativa. Está claro que tendemos a cogerles palabras prestadas más que ellos a nosotros, debido a su gran influencia cultural —mucho mayor en materias técnicas como la nuestra, en las que llevan la batuta—. Las cosas simplemente son así, y ejemplos de esto en la historia hay tantos como lenguas.
Lo siento si ofendo a alguien, pero no creo en la integridad de los idiomas como un principio, ni les tengo especial devoción como signo cultural —también paso bastante de tradiciones en general—. Valoro la belleza que pueden tener los idiomas (especialmente el mío, claro)... pero en la vida práctica más bien me molesta la torre de Babel; preferiría que sólo hubiera uno Por eso los utilizo como un hacha para cortar leña; no pongo especial mimo en que no se mellen o se rompan. Admito y respeto unas reglas, pero estoy en el "bando liberal" de la aceptación de neologismos.
Aparte, si algo me resulta absurdo es discutir sobre las palabras cuando nos hemos entendido perfectamente. No hay mejor ejemplo de discusión bizantina.
...y hasta aquí mi offtopic en este hilo (hilo, traducción literal de forum thread )
Yo creo que home studio es una expresión muy aceptada y reconocible, por inglesa que sea. Lo mismo para offtopic: en la jerga de los foros, no se me ocurre de qué otro modo decirlo.
Los ingleses también dicen "mosquito" (entre otros muchos préstamos de otras lenguas) y ni siquiera se molestan en tener una palabra alternativa. Está claro que tendemos a cogerles palabras prestadas más que ellos a nosotros, debido a su gran influencia cultural —mucho mayor en materias técnicas como la nuestra, en las que llevan la batuta—. Las cosas simplemente son así, y ejemplos de esto en la historia hay tantos como lenguas.
Lo siento si ofendo a alguien, pero no creo en la integridad de los idiomas como un principio, ni les tengo especial devoción como signo cultural —también paso bastante de tradiciones en general—. Valoro la belleza que pueden tener los idiomas (especialmente el mío, claro)... pero en la vida práctica más bien me molesta la torre de Babel; preferiría que sólo hubiera uno Por eso los utilizo como un hacha para cortar leña; no pongo especial mimo en que no se mellen o se rompan. Admito y respeto unas reglas, pero estoy en el "bando liberal" de la aceptación de neologismos.
Aparte, si algo me resulta absurdo es discutir sobre las palabras cuando nos hemos entendido perfectamente. No hay mejor ejemplo de discusión bizantina.
...y hasta aquí mi offtopic en este hilo (hilo, traducción literal de forum thread )
Hilos similares
Nuevo post
Regístrate o identifícate para poder postear en este hilo