#17
Que sí, que sí, que era por el Canario, que ya está esperando carnaza el cabrito...
Ya que se dice... alguien sabe porque se le llama "codo" si en inglés es "knee" (rodilla)? Es una duda que me vino el otro día, y la verdad, no tengo npi.. Codo en inglés es "elbow"
Por la figura geométrica, creo, si hay alguien más viejo o con mayor experiencia en el argot valvular, se agradecería, aquí todo el mundo puede aportar.
Computadora no es algo latino...
Por cierto, dado el intercambio de ideas y la comunicación que debes tener dentro del trabajo, yo me dejé de hacer problemas y uso varias palabras en ingles (con su correcta pronunciación!!!) para referirse a cosas como lo que dijeron arriba "knee" o sidechain o demás.
#23
Es una contaminación invasora de las muchas que hay en latinoamérica.
Traquilo, que Pizarro y su pizarrín enhiesto liberará a los pueblos oprimidos.
De donde viene la palabra argot?
Me parece que es un galicismo, espera que busque...
No me imagino diciéndole al dueño de CharterOak Acoustics (con quien tuve la suerte de conversar) "La rodilla inteligente de tu compresor es muy buena"