correcto mrBEAT. ahí está en crear tu propia jerga no en traducir frases literalmente, pues una frase puede tener fuerza no solo en lo que dice sino en como suena.
recuerdo que del Hyper Hyper de Scooter se hizo una Spanish version que se incluia en el single. Es horrible oir todas esas frases autotraducidas al español palabra a palabra.
Y,no es por nada,el hilo será muy interesante,no digo que no...pero hace nada hubo otro clavadito.....
¿Inglés o español?¿español o castellano?...
¿Inglés o español o asturiano o bable occidental o pixueto(lo que se habla en Cudillero,un pueblo de Asturias)o....?
Hay sitios en que se hablan tantas cosas que ya ni saben cual es su lengua propia.En mi caso concreto no sé si es el asturiano occidental o el español.Hay quien dice que es el gallego...
Y,además,no sé por qué coño tengo que cantar en mi lengua materna
Supongo que dependerá de con quién quieras comunicarte,o a qué "mercado" quieras llegar
Ahí está la clave...en el mercado...como hacen los empresarios. De hecho a veces no veo demasiada diferencia entre esos supuestos músicos y los ejecutivos encorbatados que veo cada día en el metro. Y creedme que están por todas partes...hasta en Hispasonic...
Es que si hacemos música pensando en el mercado... apaga y vámonos.
Español, porque es el lenguaje de mis pensamientos, de mi expresión espontánea y de mi creatividad, y te puedo cantar mirandote a los ojos, transmitiendote mi expresión sin imitar a nadie, y porque me encantaria escuchar la música que me gustaria escuchar en español, y eso es lo que haré, porque no me comparo con nadie ni tengo una impresión enajenada de mi musica. Otras veces podre incluir cosas en inglés, pero de manera distinta, y mas vacias de contenido, no tiene nada que ver !!!
Puedes intentar cantar en varios idiomas. Te pongo un ejemplo: Manu Chao. Canta en español, portugués, inglés... y queda una mezcla bastante curiosa. Otro ejemplo podría ser Santana.
No estoy de acuerdo con que el inglés sea el mejor idioma para la música (digamos pop/rock). Es un idioma más. Simplemente es que se nos ha acostumbrado a él. Hay letras magníficas en el rock y en el pop español, que cantadas en inglés perderían su gracia.
A mi entender son lenguas distintas. El inglés creo que es más propio para, como tu dices, palabras cortas, sonidos raros... El español es una lengua más redonda quizá, menos dada a balbuceos y originalidades de ese tipo. Pero también creo que es más poética.
PD: Por cierto, Alejandro Sanz que chulo se pone. Lo que to decía. Uno de los que se autodenomina artista