Yo apuesto por la espontaneidad. Es un elemento mas en la sopa musical y puede equilibrarse de muchas maneras, el lenguaje puede tener que ver o no o mas o menos, y la espontaneidad de nuestras ideas puede verse muy procesada hasta salir al aire, yo no siento certezas, pero creo que a veces se deberia tener mas en cuenta este mágico ingrediente, la espontaneidad.
Español o ingles?
Yo apuesto por la espontaneidad. Es un elemento mas en la sopa musical y puede equilibrarse de muchas maneras, el lenguaje puede tener que ver o no o mas o menos, y la espontaneidad de nuestras ideas puede verse muy procesada hasta salir al aire, yo no siento certezas, pero creo que a veces se deberia tener mas en cuenta este mágico ingrediente, la espontaneidad.
OFERTAS Ver todas
-
-29%Sinte analógico de bajos Donner B1
-
-6%Elektron Digitakt II (B-Stock)
-
-40%Roland SPD-20 Pro BK Octapad
david_morales escribió:Yo flipo con algunas respuestas...
¿Qué es eso de cantar en español sólo porque eres español y hay que defender "a muerte" tu idioma?
En ese caso, como otros dicen, defiende a muerte la música tradicional de tu pais (flamenco), y ponte a grabar temas en ese estilo...
.
Bien, david, creo que de eso he de hacerme cargo yo porque me supongo que iría dirigido a mí, si mal no interpreté.
Pues en tu caso -para taparme bien la boca, je- yo que vos hubiese terminado de leer todo lo que puse.
Cuando hablo de español me refiero al idioma, creo, ¿no?, los hispanoamericanos también hablamos español; yo soy argentino, por lo tanto no sé que tendría que ver en este caso el flamenco como música tradicional de mi país. Pero tampoco pensé que iba ser un problema decir que me gusta el idioma que tengo, y NO estoy hablando de nacionalismos, que conste.
Y bueno... mi pregunta es ¿cuál sería la finalidad de que un artista de habla española cante en inglés? ¿para llegar a quien? ¿a los que hablan inglés supongo? ¿el idioma es más musical? patrañas, el español también es musical. ¿Es comercial? ¿para llegar a mas gente? entonces lo acepto y no digo nada. Pero cuando terminemos con un asqueroso espánglish símil molotov, símil los rabanes no digan que no les avisé.
Alguien escribió:creo q los q escriben en ingles son menos habilidosos, pq creo q es mas facil escribir en ingles
No estoy de acuerdo con lo primero, pero sí con lo segundo. Ambas cosas no tienen nada que ver una con la otra. Pero lo de que componer en inglés es más fácil que en español me pasa a mí y a todos los que conozco. No sé, si a alguien no le pasa me gustaría que lo contara, por curiosidad más que nada.
Alguien escribió:
hay un gran porcentaje de españoles que sí entienden las letras en inglés, igual que hay un gran porcentaje de japoneses, de chicnos, de turcos, de rusos, etc que las entienden.
No estoy de acuerdo, Yidneth. Yo creo que el porcentaje de españoles que entienden una letra en inglés no llega al 10%.
Saludos,
qk
Decís mucho que cada uno cante en lo que quiera, y estoy de acuerdo.
Pero yo añadiría, que cada uno cante en lo que quiera y sepa. Y si canta en un idioma que no controla, que se arriesgue a hacer el ridículo más espantoso. Sobre todo fuera de España, donde hay mejor nivel que aquí en idiomas.
Salud!
qk
Pero yo añadiría, que cada uno cante en lo que quiera y sepa. Y si canta en un idioma que no controla, que se arriesgue a hacer el ridículo más espantoso. Sobre todo fuera de España, donde hay mejor nivel que aquí en idiomas.
Salud!
qk
Sr_Vampi escribió:Alguien escribió:creo q los q escriben en ingles son menos habilidosos, pq creo q es mas facil escribir en ingles
No estoy de acuerdo con lo primero, pero sí con lo segundo. Ambas cosas no tienen nada que ver una con la otra. Pero lo de que componer en inglés es más fácil que en español me pasa a mí y a todos los que conozco. No sé, si a alguien no le pasa me gustaría que lo contara, por curiosidad más que nada.
Bueno, haz la prueba. Pásale letras en inglés a un nativo y que te las analice.
Ejemplo:
Casa, vivienda, choza, keli, hogar...
Parecidos, pero con matices distintos. No es lo mismo usar una palabra u otra. Si no se controlan estos matices, igual crees que estás diciendo una cosa y en realidad estás diciendo otra.
Y es que expresarse en un idioma ajeno es muy complicado.
De la pronunciación hablamos otro día.
Saludos!
qk
Alguien escribió:Bueno, haz la prueba. Pásale letras en inglés a un nativo y que te las analice
Lo hago, lo hago. Tengo amigos en Inglaterra, y se les he pasado las pocas que hecho para que me dieran el visto bueno y/o sugerencias y correcciones. Yo controlo bien el inglés, pero no soy nativo, así que por si las moscas...
Hilos similares
Nuevo post
Regístrate o identifícate para poder postear en este hilo