#23 Gracias por el comentario. No sé si entiendo lo de la propaganda y las falsas expectativas. Es cierto, y creo que ya se ha mencionado, que el autor de muchos de los textos (Berhnard) lleva al límite sus ideas sobre en cuánto tiempo se puede aprender, y cuánto. Tal vez sea bueno recordar que son textos sacados de un foro similar a éste y por tanto están descontextualizados.
El tal Berhnard, según sus propias palabras, es o fue un profesor de piano con una forma un tanto extrema de considerar su oficio: sólo admitía alumnos muy comprometidos, dispuestos a pagar largos períodos por adelantado y con la exigencia de dar unos meses (no recuerdo cuántos) de clases diarias. Él mismo insiste una y otra vez en la necesidad del trabajo sistemático y diario como la clave, que hace de este método, en su opinión, algo más eficiente que el "tradicional" (una clase a la semana) o intuitivo (repite y repite sin prestar atención). Si en algún momento se advierte un tono un poco "sobrado" en el texto, debe achacarse a que son conversaciones de foro, en las que con frecuencia un miembro defiende sus tesis ante, o contra, otros miembros que se sienten atacados, o cuestionados cuando Berhnard les pone contra las cuerdas.
#24 Al traducir, he respetado al máximo el texto original, que está escrito en primera persona. No hay ideas propias (mías) en él, aunque sí en los comentarios al margen (completamente prescindibles salvo por los enlaces que contienen) y en alguna ocasión he alterado el original para traducirlo mejor (no soy traductor profesional) o para aclarar algún concepto de la Psicología (tampoco soy psicólogo, aunque algo estudié).
Pero siempre lo he hecho respetando lo que el autor dice o quiere decir, a veces incluso sabiendo que lo que dice puede ser erróneo.
Salvo error, todos y cada uno de los textos traducidos o tomados de webs contienen un hipervínculo al sitio original. Se menciona en la nota introductoria al Capítulo 2 y en diferentes capítulos. Recuerda que es un documento hecho en principio para mí, no una publicación, por tanto no hay glosarios, ni notas al pie de página ni índice de lecturas, etc.
Hoy he encontrado otro texto magnífico y gratuito, pero mechachis, ¡está en inglés! Por cierto, muchas de las ideas que propone coinciden con las del tal Bernhard. Así que...me temo que mi "librito" va a seguir engordando
![:) :)](https://statics.soniccdn.com/images/smilies/icon_smile.gif)
Os dejo el archivo.