Otra vez el mismo tema de siempre, y otra vez la santa inquisición descalificando a los grupos españoles que cantan en inglés. Dentro de los grupos que cantan en inglés hay de todo, spanglish y gente que sabe muy bien el idioma inglés. Si alguien dice que lo que hacen Dover es spanglish, por ejemplo, sinceramente, no tiene ni repuñetera idea de inglés. Escuchad a Sexy Sadie, que desde Mallorca hacen muy buena música en inglés, y además con muy buenas letras. O por poner otro ejemplo, The Sunday Divers, desde Toledo. Más de uno se sorprendedía al oir estos grupos. Por favor, no metamos a todos los grupos en el mismo saco.
Por cierto, la canción que ha abierto este tema me parece bastante buena. Muy del estilo Suede. Enhorabuena!
pero si además, al final todo es muy sencillo, oye:
q uno quiere entender la música de un modo? pues q obre en consecuencia.
q otro la entiende de otro modo? pues q obre en consecuencia.
q ambos hagan la música que y como les guste y hay espacio para todos.
en este mundo cabe desde el pianista virtuoso que toca de maravilla y no sabe componer un sólo tema propio hasta el músico q no sabe tocar 5 notas seguidas sin apretar dos teclas a la vez con sus torpes dedos pero capaz de componer temas innovadores. y toda la gama de intermedios q van de uno a otro. qué triste sería la música y la vida si faltara alguno de esos dos extremos.
bueno, yo ya he expuesto mi posicion, que coincide bastante con la de Origami.
ahora bien, el tema a mi no me ha gustado, por ejemplo. me parece nada original.
quiero decir que el buscar en otras lenguas y/o estilos, no siempre quiere decir ser amplio e innovador. por eso yo hablaba de las intenciones y necesidades.
en todo caso, amigos... no olvidemos el arte.
saludos, geefe
I cannot think of any reason why I should write poetry (because that is what good lyrics are) using any other words than those that come to my mind in the very moment of creating it. By the way, I have found that this is easier for me when I am away from the paper (I have a hammock under a holly oak that is like a womb for that, especially now that birds sing overhead and I can see them jump between the leaves from below, chirping, ). That way, I can work the rythm of the words inside my head, instead of fighting with the way they look on paper.
The writer being Spanish, or Chinise, for that matter, should mean nothing to the listener. In fact, I bet that most people don´t care at all whether The Mars Volta actually speak Spanish or any other language. The Spanish lyrics to L´Via Viaquez that somebody mentioned here, as well as the English lyrics in the rest of Frances the Mute look like they have been written using some mechanical technique, akin to the experiments of William Borroughs. They don´t make much sense in either language, but have an eerie quality to them that is very powerful (that shrill voice singing the line "cabezas de gallo" got tattooed into my brain after the first listening).
Of course, the listener NEEDS to understand what is being said, and maybe that´s where the argument of this thread lies. That we Spaniards have increasing difficulties understanding the spoken word in any language is an old problem of ours, and on top of that we are enthusiastic enforcers of a way of fascism of the tongues that is not helping. The sons of Pau Riba (no less!) complained recently of those Catalan fascists (their words, not mine) that were giving them trouble because they dared to sing in Spanish. Anyway, politics are not the point here, but the fact that most people in Spain just either accept that they don´t understand what is being said and/or dismiss it as childish nonsense (someone mentioned "Love me do") to justify that they are not willing to do the effort to learn a language or two decently enough, or take an aggresive stance against those who do and are willing to test their lyrical skills in other language exposing their work to the public criticism, con dos cojones.
Y, por cierto, hablando de cojones, manda huevos que sea Alaska una de las voces que con más desprecio hablan de los que ejercen su inviolable libertad de elegir en qué idioma quieren escribir, cuando su mayor éxito (?) es precisamente "A quién le importa". Claro que nadie dijo que encima hay que ser sincero, ¿no?.
Hola...
A ver, se nos ha hecho una pregunta y hemos tratado de contestar según nuestra humilde opinión. Si eso es la Santa Inquisición, Hitler, el dogmatismo y toda ésa pataleta que habéis puesto, a lo mejor es que os cuesta reconocer que la cultura latina tiene mucho que decir en el mundo, es muy fuerte eso que han puesto de que "vaya rollo! asimilar influencias lleva mucho tiempo, y yo quiero resultados ya! no quiero currármelo"... en fin... patético.
Ya veo de qué va el tema, se trata de comerle el culo a los grupos que cantan en inglés sólo por eso, y si no eres un fanático. Pues si ésto es lo que habéis deducido de las palabras de guitarra, allá vosotros (y vuestra educación artistico/musical). Lamentable pero cierto.